泰安即事呈同事諸君

忽聞謁臺去,顛倒攬裳衣。 不知褦襶子,規腰何所師。 含吐將及脣,瑟縮未成辭。 流汗紛如漿,袖手不顧揮。 委蛇將出門,歸我舊鬚眉。 輕風發微涼,白日已崦嵫。 張宴陳鐘鼓,爲樂不逮時。 北山有岱宗,南山有徂徠。 溟海中相隔,步武竟焉之。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 謁臺:古代官署名,這裏指前往官署。
  • 顛倒:慌亂,匆忙。
  • 攬裳衣:整理衣裳。
  • 褦襶子:古代一種寬大的帽子。
  • 規腰:束腰。
  • 含吐:欲言又止。
  • 瑟縮:因緊張或寒冷而身體縮緊。
  • 流汗紛如漿:形容汗水多如漿液。
  • 袖手不顧揮:形容緊張到無法揮手。
  • 委蛇:曲折行走。
  • 崦嵫:山名,這裏指太陽落山。
  • 鐘鼓:古代樂器,這裏指宴會上的音樂。
  • 徂徠:山名,位於今山東省。
  • 溟海:大海。
  • 步武:腳步。

翻譯

忽然聽說要去謁臺,慌忙整理衣裳。 不知道那位戴着寬大帽子的人,束腰有什麼規矩。 欲言又止,話語含在唇邊,身體因緊張而縮緊,未能成辭。 汗水如漿般紛飛,緊張到無法揮手。 曲折地將要出門,回到我原來的樣子。 輕風帶來微涼,太陽已經落山。 宴會上擺設着鐘鼓,但快樂已不及當時。 北面有泰山,南面有徂徠山。 大海中相隔,腳步又能走到哪裏去呢?

賞析

這首詩描繪了詩人因突然的公務而匆忙整理衣裝的情景,通過對自己和同事的描寫,展現了官場中的緊張和拘謹。詩中「流汗紛如漿,袖手不顧揮」生動地表達了詩人的緊張狀態。後半部分通過對自然景物的描寫,如「輕風發微涼,白日已崦嵫」,以及對地理位置的提及,如「北山有岱宗,南山有徂徠」,抒發了詩人對時光流逝和人生無常的感慨。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對官場生活的無奈和對自然與自由的嚮往。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文