吳興訪徐子與廬次作
溪回翠相襲,峯轉青若招。
西日殘危堞,東風進輕橈。
玄居在市廛,心清息諸囂。
圖書塵苫壁,素旐何蕭蕭。
念子雖煢然,猶能明久要。
生死非異岐,浮沉信所遭。
篝燈照華絲,斗酒爲我勞。
因懷阮嵇尚,悲至詎能消。
引領俟明發,援筆攄長謠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 溪回翠相襲:溪水迴旋,翠色相互交融。
- 峯轉青若招:山峯轉動,青色彷彿在招手。
- 西日殘危堞:西邊的太陽照在殘破的城牆上。
- 輕橈(ráo):輕巧的船槳。
- 玄居:深居簡出。
- 市廛(chán):市井。
- 息諸囂:平息各種喧囂。
- 圖書塵苫壁:書籍被塵土覆蓋,牆壁上掛着苫布。
- 素旐(zhào):白色的喪旗。
- 蕭蕭:形容風聲或草木搖動的聲音。
- 煢然(qióng rán):孤獨無依的樣子。
- 明久要:明白長久的約定。
- 浮沉信所遭:命運的起伏取決於遭遇。
- 篝燈:懸掛的燈。
- 華絲:白髮。
- 斗酒:小杯酒。
- 阮嵇:指阮籍和嵇康,兩位魏晉時期的文學家。
- 詎能消:怎能消除。
- 引領俟明發:伸長脖子等待天明。
- 援筆攄長謠:拿起筆來抒發長詩。
翻譯
溪水迴旋,翠色相互交融,山峯轉動,青色彷彿在招手。西邊的太陽照在殘破的城牆上,輕巧的船槳在春風中前進。我深居簡出在市井之中,心中清淨,平息了各種喧囂。書籍被塵土覆蓋,牆壁上掛着苫布,白色的喪旗在風中搖曳。雖然你孤獨無依,但仍能明白長久的約定。生死並非不同的道路,命運的起伏取決於遭遇。懸掛的燈照亮了白髮,小杯酒爲我勞作。想起阮籍和嵇康,悲傷怎能消除。伸長脖子等待天明,拿起筆來抒發長詩。
賞析
這首作品描繪了作者在吳興訪問徐子與廬時的所見所感。詩中,「溪回翠相襲,峯轉青若招」等句,以生動的自然景象開篇,展現了寧靜而深遠的意境。通過「玄居在市廛,心清息諸囂」等句,表達了作者對清靜生活的嚮往和對世俗的淡泊。詩末的「引領俟明發,援筆攄長謠」則抒發了作者對友情的珍視和對逝去時光的感慨,體現了深厚的情感和對人生的深刻思考。