四十詠高太史啓

太中少穎脫,往往出新詣。 跌宕郎署間,清芬藹然萃。 五嶺窮履跡,三蒼辨鼎識。 乃知忌者心,翻然爲名計。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 太中:指高啓,字太中,明代文學家。
  • 少穎脫:年輕時就聰明過人。
  • 新詣:新的見解或成就。
  • 跌宕:形容人的性格豪放不羈。
  • 郎署:古代官署名,這裡指官場。
  • 清芬:清新的香氣,比喻高潔的品德。
  • 藹然:和藹可親的樣子。
  • :聚集。
  • 五嶺:指中國南方的五座大山,這裡泛指邊遠地區。
  • 窮履跡:窮盡足跡,指遊歷廣泛。
  • 三蒼:指《蒼頡篇》、《訓纂篇》、《滂喜篇》,古代的字書。
  • 鼎識:深刻的見解。
  • 忌者:嫉妒的人。
  • 繙然:突然改變的樣子。
  • 名計:爲了名聲的考慮。

繙譯

高啓年輕時就聰明過人,常常有新的見解和成就。他在官場中性格豪放不羈,其高潔的品德和藹可親,聚集了人們的敬仰。他遊歷五嶺,足跡遍佈邊遠地區,對古代字書有深刻的理解。由此可知,那些嫉妒他的人,其實是出於對名聲的考慮而突然改變了態度。

賞析

這首詩贊頌了高啓的才華和品德,描繪了他在官場中的不羈形象以及對學問的深刻理解。通過“五嶺窮履跡,三蒼辨鼎識”展現了高啓的博學和遊歷之廣,而“迺知忌者心,繙然爲名計”則揭示了人性的複襍,嫉妒往往源於對名聲的追求。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對高啓的敬仰之情。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文