諸方警報叢至用成孤憤投寄翁朱二公
淮海驚鱗踊,江介衡波流。
會稽棲組練,槜李集星斿。
鵲興晉陽甲,蝟起牂牁讎。
閩嶺無完土,燕秦鮮宿餱。
誰謂八紘廣,束我如一抔。
戢戢趍亨士,寥寥傾否猷。
結髮辭家食,舉宗被恩休。
陳列郎署間,剖符東海陬。
揣分雖不任,匪職難爲謀。
慨矣扶風嘯,越石不夢周。
率爾千乘答,仲尼或哂由。
況乃我嚴君,受寄在戎輈。
曾是北顧紓,緬懷中制憂。
久戍賦清人,零雨東山遒。
回光冀日月,返駕賁林丘。
請用微薄躬,上爲君父酬。
七尺終歸盡,寸心誰與投。
進虞處堂燕,退愧營巢鳩。
投分報公父,裁書謝阿遊。
方駕騁天衢,執鞭如可求。
毋使局足鳴,重貽伯樂羞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 淮海驚鱗踊:淮海地區的魚羣驚慌跳躍,比喻局勢動盪。
- 江介衡波流:江邊的波浪洶涌,比喻社會動盪不安。
- 會稽棲組練:會稽山中駐紮着軍隊。
- 槜李集星斿:槜李(地名)聚集了許多星宿般的人才。
- 鵲興晉陽甲:鵲鳥在晉陽(地名)築巢,比喻晉陽有戰事。
- 蝟起牂牁讎:蝟(刺蝟)在牂牁(地名)出現,比喻當地有敵對勢力。
- 閩嶺無完土:閩嶺地區土地破碎,無法完整。
- 燕秦鮮宿餱:燕秦地區缺少糧食儲備。
- 八紘:指天地四方。
- 一抔:一捧土,比喻極小。
- 戢戢趍亨士:戢戢(整齊的樣子)的士人趨向亨通。
- 寥寥傾否猷:寥寥無幾的人能夠傾訴否定的計謀。
- 結髮辭家食:成年後離家自食其力。
- 舉宗被恩休:整個家族受到恩惠和休息。
- 陳列郎署間:在官署中陳列。
- 剖符東海陬:分發符信到東海的邊遠地區。
- 揣分雖不任:雖然自知能力不足。
- 匪職難爲謀:不是自己的職責難以謀劃。
- 扶風嘯:在扶風(地名)發出嘯聲,表達憂國之情。
- 越石不夢周:越石(人名)不再夢想周朝的復興。
- 率爾千乘答:隨意地回答千乘(指諸侯)的問題。
- 仲尼或哂由:孔子或許會嘲笑這種行爲。
- 嚴君:指父親。
- 受寄在戎輈:受命于軍車之上,指承擔軍事任務。
- 曾是北顧紓:曾經北望以緩解憂慮。
- 緬懷中制憂:深思熟慮以控制憂慮。
- 久戍賦清人:長期戍守,賦詩表達清高之人。
- 零雨東山遒:零星的雨落在東山,形容淒涼。
- 回光冀日月:希望日月回光,比喻希望國家復興。
- 返駕賁林丘:返回林丘,指歸隱。
- 請用微薄躬:請用我微薄的力量。
- 七尺終歸盡:七尺之軀終將消逝。
- 寸心誰與投:心中所想無人可分享。
- 進虞處堂燕:前進則擔心如堂上燕子。
- 退愧營巢鳩:後退則愧對營巢的斑鳩。
- 投分報公父:投靠分封之地以報答公父。
- 裁書謝阿遊:寫信感謝朋友。
- 方駕騁天衢:正駕馳騁於天街。
- 執鞭如可求:如果可以追求,願意執鞭跟隨。
- 毋使局足鳴:不要讓侷促的足音響起。
- 重貽伯樂羞:不要讓伯樂感到羞愧。
翻譯
淮海地區的魚羣驚慌跳躍,江邊的波浪洶涌,會稽山中駐紮着軍隊,槜李聚集了許多星宿般的人才。鵲鳥在晉陽築巢,刺蝟在牂牁出現,閩嶺地區土地破碎,燕秦地區缺少糧食儲備。誰說天地四方廣大,我卻感覺自己如同一捧土般渺小。整齊的士人趨向亨通,而能夠傾訴否定計謀的人寥寥無幾。成年後離家自食其力,整個家族受到恩惠和休息。在官署中陳列,分發符信到東海的邊遠地區。雖然自知能力不足,但不是自己的職責難以謀劃。在扶風發出嘯聲,越石不再夢想周朝的復興。隨意地回答諸侯的問題,孔子或許會嘲笑這種行爲。我的父親承擔着軍事任務,我曾北望以緩解憂慮,深思熟慮以控制憂慮。長期戍守,賦詩表達清高之人,零星的雨落在東山,形容淒涼。希望日月回光,比喻希望國家復興,返回林丘,指歸隱。請用我微薄的力量,上爲君父酬。七尺之軀終將消逝,心中所想無人可分享。前進則擔心如堂上燕子,後退則愧對營巢的斑鳩。投靠分封之地以報答公父,寫信感謝朋友。正駕馳騁於天街,如果可以追求,願意執鞭跟隨。不要讓侷促的足音響起,不要讓伯樂感到羞愧。
賞析
這首作品描繪了明代時期的社會動盪和個人的憂國之情。詩中通過淮海、江介等地的景象,以及會稽、槜李等地的軍事和人才聚集,展現了當時社會的混亂和不安。詩人表達了自己雖然力量微薄,但願意爲國家盡忠的決心,同時也流露出對家族和個人命運的憂慮。整首詩情感深沉,語言凝練,展現了詩人對國家和個人命運的深刻思考。