(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 匡廬(kuāng lú):指廬山,位於江西省九江市。
- 太白:指李白,唐代著名詩人。
- 千秋:千年,形容時間長久。
- 兩奇:指廬山的瀑布和李白的天才。
- 展:展開,這裏指觀賞。
- 舜舉圖:指錢舜舉所繪的《太白觀瀑圖》。
- 文殊臺:廬山的一個景點,可以遠觀瀑布。
- 青蓮:指李白,因其號「青蓮居士」。
- 萬壑雷:形容瀑布聲如雷鳴。
- 丹青:繪畫藝術。
- 寒荄(hán gāi):枯萎的草根,這裏比喻死去的詩人。
翻譯
廬山的瀑布萬古長存,李白的才華千秋傳頌。 這兩大奇蹟偶然相遇,後人還能有什麼超越呢? 當我觀賞錢舜舉的《太白觀瀑圖》時,彷彿登上了廬山的文殊臺。 讓已經逝去的李白復活,來聆聽這萬壑雷鳴般的瀑布聲。 我這才明白繪畫的力量,竟能讓枯萎的草根回春。
賞析
這首作品通過對廬山瀑布和李白才華的讚美,表達了作者對自然美景和人文精神的崇敬。詩中「兩奇偶相值」一句,巧妙地將自然景觀與人文歷史相結合,展現了兩者相得益彰的美妙。後文通過觀賞畫作的體驗,進一步以藝術的力量來喚醒歷史記憶,體現了作者對藝術與歷史交融的深刻感悟。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對前人成就的敬仰和對藝術力量的肯定。