恭謁成祖文皇帝御容有述

瑣瑣一蟣臣,手叩玉京扉。 巍巍兩天人,色奪金殿姿。 堯彩既璀璨,舜瞳復昭回。 飄鬣翹然舉,儼若雙龍緌。 如日麗璇霄,九有皆光輝。 奚必須袁生,始辨天子髭。 遺蛻燕山陽,遊神沙漠陲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 恭謁:恭敬地拜見。
  • 成祖文皇帝:指明朝的成祖硃棣,其謚號爲文皇帝。
  • 禦容:皇帝的畫像。
  • 瑣瑣:形容地位低微。
  • 蟣臣:蟣,音jǐ,虱子的幼蟲。蟣臣,比喻地位低微的臣子。
  • 玉京扉:玉京,指天宮。扉,門。這裡指皇宮的大門。
  • 巍巍:形容高大雄偉。
  • 兩天人:指成祖文皇帝和其畫像,形容其威嚴如天人。
  • 色奪:色彩奪目。
  • 金殿姿:指皇帝在金殿中的威嚴姿態。
  • 堯彩:像堯帝那樣的光彩。
  • 舜瞳:像舜帝那樣的眼睛。
  • 飄鬣:飄動的衚須。
  • 翹然:高聳的樣子。
  • 雙龍緌:緌,音ruí,古代帽帶結在下巴下麪的下垂部分。雙龍緌,比喻皇帝的衚須像兩條龍。
  • 麗璿霄:麗,照耀。璿霄,指天空。
  • 九有:指九州,即全國。
  • 袁生:指袁紹,東漢末年人物,曾因不識天子而誤事。
  • 遺蛻:指皇帝的遺躰。
  • 燕山陽:燕山,山名,位於今河北省北部。陽,山的南麪。
  • 沙漠陲:沙漠的邊緣。

繙譯

我這微不足道的臣子,恭敬地敲響了皇宮的大門。 高大的兩位天人,他們的色彩在金殿中格外奪目。 像堯帝那樣的光彩璀璨,像舜帝那樣的眼睛明亮廻轉。 飄動的衚須高高聳起,宛如兩條龍的下垂衚須。 他們的光煇如同太陽照耀天空,使得全國都充滿了光煇。 無需像袁紹那樣,才能辨認出天子的衚須。 皇帝的遺躰安放在燕山的南麪,他的精神遊蕩在沙漠的邊緣。

賞析

這首作品是王世貞對明朝成祖文皇帝的禦容畫像的贊頌。詩中,王世貞以蟣臣自喻,表達了對皇帝的無比敬仰。他通過描繪皇帝畫像的威嚴和光彩,以及皇帝的衚須如雙龍般的形象,來展現皇帝的非凡氣質和統治力量。最後,詩人提到皇帝的遺躰和精神所在,表達了對皇帝的深切懷唸和對其歷史地位的肯定。整首詩語言莊重,意境深遠,充分展現了詩人對皇權的尊崇和對歷史的思考。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文