將赴留都司馬出門作凡四章
五十始加一,翛然向巖居。
六十尋己三,乃復就徵書。
一念苟不堅,百悔與之俱。
倦馬臨畏途,十步五踟躕。
問我何所戀,問我何所須。
我亦無所須,但顧我頭顱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 翛然:xiāo rán,形容無拘無束、自由自在的樣子。
- 巖居:指隱居山林。
- 徵書:指朝廷的徵召文書。
- 踟躕:chí chú,猶豫不決,徘徊不前的樣子。
翻譯
五十歲才加一歲,我自由自在地嚮往山林隱居。 六十歲已經過了三年,卻再次收到朝廷的徵召文書。 如果一念之間不夠堅定,就會帶來百般的悔恨。 疲憊的馬兒面對險峻的道路,十步之中有五步猶豫不前。 問我爲何留戀,問我需要什麼。 我其實並不需要什麼,只是顧念我的白髮。
賞析
這首作品表達了作者在晚年面對朝廷徵召時的猶豫與留戀。詩中,「五十始加一,翛然向巖居」描繪了作者對隱居生活的嚮往,而「六十尋己三,乃復就徵書」則突顯了現實的無奈。通過「倦馬臨畏途,十步五踟躕」的比喻,生動地表現了作者內心的掙扎與矛盾。最後,「我亦無所須,但顧我頭顱」一句,既是對物質需求的淡泊,也是對年華老去的感慨,透露出一種深沉的人生哲理。