題蔡端明蘇端明黃太史米禮部趙承旨墨跡後效少陵飲中八仙體
君謨郢斲何太工,宛若老將藏其鋒。即論草草無凡蹤,嵇生土木金焉蒙。
眉山命態嬌且豐,阿環玉膚雙箸紅。酒酣斜捲霓裳風,爾曹往往論纖濃。
莫雲墨豬豬亦龍,豫章骨立兒作翁。踉蹌獨上峨眉峯,翹足下瞰中原空。
不辭墜拆蒼藤封,襄陽翩翩趫若風。錦衫危帽青䯀驄,跳蕩百戰無衡鋒。
耳輪躍刃足躡空,當時鼎立難爲雄。筆冢處處騰秋虹,晉鬼夜哭悲途窮。
吳興指端天與工,墨池墨沈蟠胸中。翽如威鳳翔岐豐,山陰之宗誰大宗,王孫隆準真乃公。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 郢斲 (yǐng zhuó):古代楚國都城郢的工匠,此指蔡端明的書法技藝高超。
- 嵇生:指嵇康,此句中比喻書法的骨力。
- 土木金:指書法中的骨力、結構和金石之氣。
- 墨豬:比喻書法中的墨跡,此句中指米芾的書法風格。
- 豫章:指黃庭堅,因其爲江西人,古稱江西爲豫章。
- 趫 (qiáo):矯健。
- 錦衫危帽:形容趙孟頫的服飾。
- 䯀驄 (yà cōng):駿馬。
- 筆冢:指書法家練字時堆積的廢筆。
- 晉鬼夜哭:比喻書法的悲壯之美。
- 墨池墨沈:指書法家練習書法時所用的墨水。
- 翽 (huì):鳥飛聲,此指書法的氣勢。
- 岐豐:指周文王的都城,此指書法的高貴。
- 山陰之宗:指王羲之,因其爲山陰人。
- 隆準:高鼻樑,此指趙孟頫的書法風格。
翻譯
蔡端明的書法技藝何其精湛,宛如老將隱藏其鋒芒。即使是草草之作也無凡俗之跡,嵇康的土木金之氣在此也顯得矇昧。 眉山蘇軾的書法命態嬌美且豐盈,如同阿環的玉膚雙頰紅潤。酒酣之時斜捲霓裳之風,爾等往往討論其細膩濃重。 不要說墨跡如豬,豬亦有龍的氣質,黃庭堅骨立如兒作翁。踉蹌獨上峨眉峯,翹足下瞰中原空曠。 不辭墜落於蒼藤封鎖之中,米芾的書法翩翩起舞如風。錦衫危帽,青駿馬,跳蕩百戰無衡鋒。 耳輪躍刃足躡空,當時鼎立難爲雄。筆冢處處騰秋虹,晉鬼夜哭悲途窮。 吳興趙孟頫指端天賦技藝,墨池墨沈蟠胸中。翽如威鳳翔岐豐,山陰之宗誰爲大宗,王孫隆準真乃公。
賞析
這首作品以杜甫的《飲中八仙歌》爲體裁,讚美了蔡襄、蘇軾、黃庭堅、米芾、趙孟頫等書法家的藝術成就。詩中運用了豐富的比喻和誇張手法,如將蔡襄的書法比作老將藏鋒,蘇軾的書法比作嬌美的命態,黃庭堅的書法比作骨立的兒作翁,米芾的書法比作翩翩起舞的風,趙孟頫的書法比作威鳳翔岐豐。通過這些生動的比喻,詩人展現了各位書法家的獨特風格和藝術魅力,表達了對他們書法藝術的極高評價和敬仰之情。