題闕

子孟秉精忠,其功在受遺。 身死骨未寒,五宗遂參夷。 林甫易君聰,九有爲之隳。 生時享萬鍾,沒不保其屍。 天威在人間,臣子安得私。 所以餘殃及,賢否同一揆。 高皇罷丞相,赫哉千古師。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 子孟:指霍光,字子孟,西漢政治家。
  • 秉精忠:秉持着精誠忠心。
  • 受遺:接受遺命,指霍光接受漢武帝的遺命輔佐幼帝。
  • 五宗:指霍光的家族,因霍光死後其家族被滅,故稱「五宗遂參夷」。
  • 參夷:參與夷滅,即被滅族。
  • 林甫:指李林甫,唐玄宗時期的宰相,以權謀私,導致國家衰敗。
  • 易君聰:易,改變;君聰,君主的明智。這裏指李林甫改變或誤導了君主的明智判斷。
  • 九有:指全國,九州之地。
  • 爲之隳:爲之毀壞,指國家因此衰敗。
  • 萬鍾:古代容量單位,這裏指極高的俸祿。
  • 沒不保其屍:死後連屍體都保不住,指李林甫死後被剖棺戮屍。
  • 天威:天子的威嚴。
  • 安得私:怎能私自。
  • 賢否:賢與不賢。
  • 同一揆:同一道理,同樣的結果。
  • 高皇:指漢高祖劉邦。
  • 罷丞相:廢除丞相制度。

翻譯

子孟霍光秉持着精誠忠心,他的功績在於接受遺命輔佐幼帝。 他死後屍骨未寒,他的家族就被滅族。 林甫李林甫改變了君主的明智判斷,導致全國因此衰敗。 生前享受極高的俸祿,死後卻連屍體都保不住。 天子的威嚴在人間,臣子怎能私自妄爲。 所以留下的禍殃,無論賢與不賢都是同樣的結果。 高祖劉邦廢除了丞相制度,這是千古的明師。

賞析

這首詩通過對霍光和李林甫兩位歷史人物的對比,揭示了忠誠與權謀的不同結局。霍光雖然生前功勳卓著,但死後家族被滅,反映出皇權之下的殘酷無情。而李林甫則因權謀私利導致國家衰敗,死後亦不得善終。詩中強調了天子的威嚴不容侵犯,臣子應忠誠無私。最後提到漢高祖廢除丞相制度,意在表明賢明的政治制度對於國家的重要性。整首詩語言簡練,意境深遠,通過對歷史人物的評述,傳達了對忠誠與權謀的深刻思考。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文