杭州別岑體充霍振先之京

自從南浦更聯舟,兩浙雲山暗已收。 京洛只今成樂土,逢人休上望鄉樓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 南浦:泛指送別之地。
  • 兩浙:指浙江東、西兩路,即今浙江省一帶。
  • 雲山:雲和山,泛指自然景色。
  • 暗已收:意指美景已經不再清晰可見。
  • 京洛:指京城,這裏特指北京。
  • 樂土:安樂的地方。
  • 望鄉樓:指可以遠望家鄉的高樓。

翻譯

自從在南浦分別後我們又一同乘船,浙江的美景在眼前已變得模糊不清。京城現在成了安樂之地,遇到人時不要再上那可以遠望家鄉的高樓了。

賞析

這首作品表達了詩人離別家鄉後的思鄉之情和對京城生活的感慨。詩中「自從南浦更聯舟」一句,既點明瞭離別的場景,又暗示了旅途的艱辛。「兩浙雲山暗已收」則通過景色的變化,抒發了詩人對家鄉美景的懷念。後兩句「京洛只今成樂土,逢人休上望鄉樓」則透露出詩人對京城生活的適應,以及對思鄉之情的剋制。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人複雜的情感。

王漸逵

明廣東番禺人,字用儀,一字鴻山,號青蘿子、大隱山人。正德十二年進士,官刑部主事。以養母請告,家居十餘年,後至廣州,適有詔,養病逾三年者不復敘用。乃赴會稽,謁王陽明墓,與其門人講學。久之乃歸。後覆被薦入京,言事不報,復乞歸。嘉靖三十七年十二月卒。有《青蘿文集》。 ► 782篇诗文