張將軍歌
張將軍,虯髯鐵面勇絕倫。雙眥直上見賊嗔,左騰右踔七尺身。
倏忽飛動威天神,方印縛肘金麒麟。是時六月軍聲變,風塵蔽天不相見。
雲中健兒面如土,妻女倉皇淚飄霰。將軍獨提其麾下,意氣不數天山箭。
關頭老弱數百騎,酣呼赴軀逞一戰。捉生滷獲偏裨任,胡乃區區好趣便。
角聲忽從敵中出,殺氣天昏縱騰越。弓刀蹙沸震風雨,戈甲光芒耀日月。
將軍大叫鼓聲絕,吏士空拳奮白骨。骨都當戶稍欲遁,中原賊臣教奔突。
漢兵如山自堅壁,回看從校星迸逸。頃刻血肉俱零亂,將軍頭顱辨不得。
敵騎叩鞍咋指歡喜劇,狼頭羽纛掃太白。陰飆淅瑟燐火明,落日慘澹鳥獸匿。
男兒要在屍裹革,人生百歲須有極。雲中帥者誰其儔,十年之間樑與周。
親披荊棘開軍府,躬起瘡痍敗敵謀。畢萬雖能老牖下,李廣終然望徹侯。
將軍繼之亦不惡,可憐鳥葬終荒丘。嗚呼北山石槨東園器,肥酒大肉同千秋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 虯髯(qiú rán):蜷曲的鬍鬚,特指頰鬚。
- 鐵面:形容面色嚴肅或冷酷。
- 眥(zì):眼角。
- 騰踔(téng chuō):跳躍。
- 方印縛肘:指將軍的權威象徵,方形的印章系在肘部。
- 金麒麟:指將軍的勳章或裝飾。
- 雲中健兒:指邊疆的士兵。
- 飄霰(piāo xiàn):飄落的雪珠。
- 捉生滷獲:捉拿生擒的敵人。
- 偏裨(piān pí):副將。
- 趣便:方便快捷。
- 角聲:號角聲。
- 骨都當戶:形容敵人首領。
- 奔突:奔走突圍。
- 狼頭羽纛(yǔ dào):狼頭形狀的旗幟。
- 燐火:磷火,夜間出現的微弱火光。
- 慘澹(cǎn dàn):淒涼暗淡。
- 屍裹革:指戰死沙場,屍體被革囊包裹。
- 梁與周:指歷史上的梁朝和周朝。
- 瘡痍(chuāng yí):創傷,比喻戰爭的破壞。
- 畢萬:古代名將,此處指將軍。
- 李廣:古代名將,此處指將軍。
- 鳥葬:指將軍的葬禮簡陋,如同鳥葬。
- 北山石槨(shí guǒ):北山的石棺。
- 東園器:指東園的器物,比喻將軍的葬禮簡陋。
- 肥酒大肉:指豐盛的酒肉,比喻將軍的葬禮簡陋。
翻譯
張將軍,他的鬍鬚蜷曲,面色嚴肅,勇猛無比。他的雙眼直視前方,見到敵人便怒目而視,左右跳躍,展現出七尺高的身軀。 他忽然間如同飛動的天神,方形的印章系在肘部,佩戴着金色的麒麟勳章。那時正值六月,軍隊的聲音突然變化,風塵遮天,彼此看不見。 邊疆的士兵面色如土,他們的妻女倉皇失措,淚水如飄落的雪珠。將軍獨自率領他的部下,意氣風發,不亞於天山箭。 關頭有數百騎老弱士兵,他們歡呼着投身戰場,只爲一戰。捉拿生擒的敵人由副將負責,將軍卻只喜歡方便快捷。 突然間,敵中傳出號角聲,殺氣騰騰,天昏地暗。弓刀聲震風雨,戈甲光芒耀日月。 將軍大叫,鼓聲停止,士兵們空手奮勇,白骨累累。敵人首領稍欲逃遁,中原的賊臣卻教他們奔走突圍。 漢軍如山般堅守陣地,回看從校星散逃逸。頃刻間,血肉零亂,將軍的頭顱也辨認不得。 敵騎叩鞍,驚訝於歡喜劇,狼頭旗幟掃過太白星。陰風瑟瑟,磷火明亮,落日淒涼,鳥獸躲藏。 男兒戰死沙場,屍體被革囊包裹,人生百歲終有極限。雲中的主帥是誰的同伴,十年間經歷了梁朝和周朝。 親自開闢軍府,親自修復戰爭的創傷,敗敵的計謀。畢萬雖然能老死牖下,李廣終究望向徹侯。 將軍繼承了這一切也不壞,可憐他的葬禮簡陋,如同鳥葬,最終埋葬在荒丘。嗚呼,北山的石棺,東園的器物,豐盛的酒肉,同千秋。
賞析
這首詩歌描繪了張將軍的英勇形象和悲壯的戰場經歷。通過生動的語言和具體的戰鬥場景,展現了將軍的威武和犧牲精神。詩中,將軍的形象被賦予了神話色彩,他的勇猛和決斷在戰場上得到了充分的體現。然而,戰爭的殘酷和將軍的最終命運也透露出深深的哀愁。詩歌以將軍的葬禮作爲結尾,表達了對英雄的敬仰和對戰爭的無情反思。整首詩情感豐富,既讚美了將軍的英勇,也反映了戰爭的慘烈和人生的無常。