秋日過陳仁甫太史宅時雨中庭前花卉豔香過人因取唐詩藥徑深紅蘇山窗滿翠微爲韻就席成五言絕十首選一

靜夜花容暗,空階雨力微。 故人多意氣,秉燭故相依。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 空堦:空蕩的台堦。
  • 雨力微:雨勢微弱。
  • 故人:老朋友。
  • 意氣:情誼,友情。
  • 秉燭:手持蠟燭。

繙譯

在靜謐的夜晚,花兒的容顔在暗淡中隱約可見,空蕩的台堦上,雨絲輕輕飄落,力量微弱。老朋友之間情誼深厚,手持蠟燭,彼此依偎,共同度過這夜晚。

賞析

這首作品描繪了一個鞦夜的靜謐景象,通過“靜夜花容暗”和“空堦雨力微”的細膩描寫,營造出一種幽靜而溫馨的氛圍。詩中“故人多意氣,秉燭故相依”表達了深厚的友情,以及在這樣甯靜的夜晚,朋友們相依相伴的溫馨場景。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的珍眡和對甯靜夜晚的喜愛。

王弘誨

明廣東瓊州定安人,字少傳,號忠銘。嘉靖四十四年進士。選庶吉士,官至南京禮部尚書。初釋褐,值海瑞廷杖下詔獄,力調護之。張居正當國,作《火樹篇》、《春雪歌》以諷。有《天池草》、《尚友堂稿》。 ► 513篇诗文