(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 空階:空蕩的臺階。
- 雨力微:雨勢微弱。
- 故人:老朋友。
- 意氣:情誼,友情。
- 秉燭:手持蠟燭。
翻譯
在靜謐的夜晚,花兒的容顏在暗淡中隱約可見,空蕩的臺階上,雨絲輕輕飄落,力量微弱。老朋友之間情誼深厚,手持蠟燭,彼此依偎,共同度過這夜晚。
賞析
這首作品描繪了一個秋夜的靜謐景象,通過「靜夜花容暗」和「空階雨力微」的細膩描寫,營造出一種幽靜而溫馨的氛圍。詩中「故人多意氣,秉燭故相依」表達了深厚的友情,以及在這樣寧靜的夜晚,朋友們相依相伴的溫馨場景。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的珍視和對寧靜夜晚的喜愛。