下縹渺峯由西湖歷東湖抵資慶諸寺
傲睨窮四周,輕風信餘屧。
既謝上嶺危,頗忻下山捷。
澄湖夾雙瞳,喬松振千鬣。
稍深疑無地,忽轉長天接。
古剎藏白雲,疏林出紅葉。
估客喧歸步,漁舟滿收夾。
飯候尋寺鐘,菌香吐僧榼。
斟酌聲聞酒,顛倒居士祫。
冥醉時一醒,空青忽交睫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 縹渺峯:山峯名,可能指山峯高聳入雲,若隱若現。
- 傲睨:傲慢地斜視,形容態度高傲。
- 窮四周:四周都看遍。
- 輕風信餘屧:輕風伴隨着我的腳步。
- 上嶺危:上山的路危險。
- 忻下山捷:高興下山快捷。
- 澄湖:清澈的湖水。
- 喬松:高大的松樹。
- 振千鬣:形容松樹枝葉茂盛,如同馬鬃般飄揚。
- 稍深:稍微深入。
- 忽轉長天接:忽然間天空與湖面相接,形容景色開闊。
- 古剎:古老的寺廟。
- 估客:商人。
- 喧歸步:喧鬧地歸家。
- 漁舟滿收夾:漁船滿載而歸。
- 飯候尋寺鐘:等待吃飯時尋找寺廟的鐘聲。
- 菌香吐僧榼:菌類的香味從僧人的食盒中散發出來。
- 斟酌聲聞酒:斟酒品嚐,聲音傳得很遠。
- 顛倒居士祫:居士的衣裳顛倒穿着,形容隨意不羈。
- 冥醉時一醒:在沉醉中偶爾清醒。
- 空青忽交睫:天空的青色忽然映入眼簾。
翻譯
我傲慢地環視四周,輕風伴隨着我的腳步。雖然避開了上山時的危險,但我更高興下山的快捷。清澈的湖水映入眼簾,高大的松樹枝葉茂盛。稍微深入,我懷疑前方無路,忽然間天空與湖面相接,景色開闊。古老的寺廟隱藏在白雲之中,疏落的樹林間露出紅葉。商人們喧鬧地歸家,漁船滿載而歸。等待吃飯時尋找寺廟的鐘聲,菌類的香味從僧人的食盒中散發出來。斟酒品嚐,聲音傳得很遠,居士的衣裳顛倒穿着,形容隨意不羈。在沉醉中偶爾清醒,天空的青色忽然映入眼簾。
賞析
這首作品描繪了作者從縹渺峯下山,經過湖泊、松林,到達古剎的旅途所見所感。詩中運用了豐富的自然意象,如「澄湖」、「喬松」、「白雲」、「紅葉」,構建了一幅寧靜而壯麗的山水畫卷。通過對比上山與下山的感受,表達了作者對自然美景的欣賞和對旅途的愉悅心情。詩末的「冥醉時一醒,空青忽交睫」則巧妙地以天空的青色作爲結尾,留下無限遐想。