御賜武當山榔梅

· 王洪
仙果遙從福地來,寶函初向御筵開。 捧盤中貴傳宣賜,當殿羣臣拜舞回。 身對天顏沾雨露,袖攜香氣出蓬萊。 金穰永協豐年瑞,萬歲千秋貢玉臺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 御賜:皇帝賞賜。
  • 武當山:位於湖北省,是中國道教名山之一。
  • 榔梅:一種果實,這裏特指武當山的特產。
  • 寶函:珍貴的盒子或容器。
  • 御筵:皇帝的宴席。
  • 中貴:宮中的貴族或高官。
  • 拜舞:行禮和舞蹈,表示尊敬和慶祝。
  • 天顏:皇帝的面容。
  • 雨露:比喻皇帝的恩澤。
  • 蓬萊:傳說中的仙境,這裏比喻皇宮。
  • 金穰:金色的豐收,指豐收的景象。
  • 萬歲千秋:對皇帝的祝福,希望皇帝長壽無疆。
  • 玉臺:指皇宮中的高臺,也象徵着皇權的尊貴。

翻譯

仙果從遙遠的福地武當山運來,珍貴的盒子在皇帝的宴席上初次打開。 盤中盛放的榔梅由宮中的貴族傳令賜予,羣臣在殿上拜舞后返回。 面對皇帝的面容,感受着雨露般的恩澤,袖中攜帶着來自蓬萊仙境的香氣。 金色的豐收景象永遠協和着豐年的吉祥,願皇帝萬歲千秋,貢品永遠獻上玉臺。

賞析

這首作品描繪了皇帝御賜武當山特產榔梅的盛況,通過「寶函」、「御筵」、「拜舞」等詞語,展現了宮廷的莊嚴與繁華。詩中「天顏」、「雨露」等詞,表達了羣臣對皇帝的敬仰和感激。結尾的「金穰永協豐年瑞,萬歲千秋貢玉臺」則寄託了對國家繁榮昌盛、皇帝長壽的美好祝願。整首詩語言華麗,意境深遠,充分展現了明代宮廷文化的特色。

王洪

明浙江錢塘人,字希範,號毅齋。少年時才思穎發,洪武二十九年成進士,年僅十八。永樂初入翰林爲檢討,與修《大典》。帝頒佛曲於塞外,逡巡不應詔爲文,受排擠,不復進用。與當時王稱、王恭、王褒稱詞林四王,均有才名。 ► 301篇诗文