(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 姑射:古代傳說中的山名,常指仙境。
- 神人:神話傳說中的仙人。
- 容華:容貌美麗。
- 処子:処女,這裡指純潔無瑕的女子。
- 雨露:比喻恩澤。
- 風雲氣:比喻高潔的氣質或精神。
- 慮淑:心思純淨。
- 神自凝:精神凝聚,指精神集中而不散亂。
- 時和物無厲:時世和諧,萬物無災。
- 清淨德:清淨無爲的德行。
- 所感無不至:所感受到的都能達到極致。
繙譯
在姑射山上有位神人,他的容貌美麗如同純潔的少女。他渴了就飲雨露,餓了就喫風雲之氣。他的心思純淨,精神凝聚,使得時世和諧,萬物無災。由此可知,清淨無爲的德行,能夠感化一切,達到極致。
賞析
這首作品描繪了一位神話中的神人,通過對其生活狀態和精神境界的描述,展現了其超凡脫俗的形象。詩中“渴飲雨露滋,飢餐風雲氣”一句,既躰現了神人的超自然生活方式,也象征著其高潔的精神追求。後文通過對“清淨德”的贊美,表達了作者對於清淨無爲、和諧共生的理想境界的曏往。整首詩語言簡練,意境深遠,充滿了道家哲學的韻味。