癸丑七月八日賤生七十有二初度日舉高年會約家兄八十翁德銘偕莫吳周程褚五老在坐合五百餘歲爰賦詩五言古風七
相倚亦何爲,洛社結耆英。
九老集龍門,幽人剩嘉貞。
龐眉兼皓齒,環坐五百齡。
孫曾列森羅,歡樂暢餘生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 癸丑:古代干支紀年法中的一個年份,具體對應公曆哪一年需根據上下文推斷。
- 賤生:謙稱,指自己。
- 初度日:生日。
- 高年:指年歲高的人。
- 家兄:對兄長的稱呼。
- 德銘:人名。
- 偕:一同。
- 莫吳周程褚:五個人名,可能是參加聚會的老者。
- 五言古風:一種詩歌體裁,每句五個字,古體詩的一種。
- 侑:勸人飲食。
- 壽觴:祝壽的酒杯。
- 洛社:指洛陽的文人團體,這裏借指文人雅集。
- 耆英:年高有德的人。
- 九老:指九位老人。
- 龍門:地名,這裏可能指聚會地點。
- 幽人:隱士。
- 嘉貞:美好的貞節,這裏可能指美好的品質。
- 龐眉:眉毛花白,形容老年人。
- 皓齒:潔白的牙齒,形容老年人牙齒尚好。
- 環坐:圍坐。
- 孫曾:孫子和曾孫。
- 森羅:衆多。
- 餘生:餘生,晚年。
翻譯
在癸丑年七月八日,我七十歲二歲的生日那天,舉辦了一場高年聚會,邀請了八十歲的家兄德銘以及莫、吳、周、程、褚五位老者一同參加,我們六人的年齡總和超過了五百歲。因此,我寫了一首五言古風的詩,共七章,以此來勸酒祝壽。
我們聚集在一起是爲了什麼?就像洛陽的文人團體結交年高有德的人一樣。九位老人聚集在龍門,這裏還有隱士們保持着美好的品質。我們這些眉毛花白、牙齒尚潔白的老人,圍坐在一起,年齡總和達到了五百歲。孫子和曾孫們也在這裏,人數衆多,我們在一起歡樂地度過晚年。
賞析
這首作品描繪了一幅老人聚會的溫馨畫面,通過對自己生日的慶祝,展現了長壽者的歡樂和對生活的熱愛。詩中「九老集龍門」一句,借用了歷史上著名的「九老會」典故,表達了對文人雅集的嚮往和對老友相聚的珍視。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出一種淡泊名利、享受晚年的生活態度。
王弘誨
明廣東瓊州定安人,字少傳,號忠銘。嘉靖四十四年進士。選庶吉士,官至南京禮部尚書。初釋褐,值海瑞廷杖下詔獄,力調護之。張居正當國,作《火樹篇》、《春雪歌》以諷。有《天池草》、《尚友堂稿》。
► 513篇诗文
王弘誨的其他作品
- 《 讀海忠介公平黎草因爲轉上當道 》 —— [ 明 ] 王弘誨
- 《 王昭君辭 》 —— [ 明 ] 王弘誨
- 《 送祕書王澄源奉使南還 》 —— [ 明 ] 王弘誨
- 《 壽少傅楊公 》 —— [ 明 ] 王弘誨
- 《 陳少詹小有園宴集 》 —— [ 明 ] 王弘誨
- 《 辛丑七月八日賤生六十自述 》 —— [ 明 ] 王弘誨
- 《 外孫張穆叔從父命遠行至今半載杳無消息悵然感懷二首 》 —— [ 明 ] 王弘誨
- 《 仲秋有事園陵同任白甫詠 》 —— [ 明 ] 王弘誨