壽陳天遊八十一

華筵深映麗春時,碩德遙應與壽期。 湖海早聞歸范蠡,華山長自老希夷。 天從甲子開元會,人在鄉邦見鼎彝。 賀酒不妨重入社,爲公今日進深卮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 華筵:盛大的宴席。
  • 麗春:美麗的春天。
  • 碩德:大德,指德行高尚。
  • 湖海:指江湖,泛指四方。
  • 范蠡:春秋時期越國的大夫,以智謀著稱。
  • 老希夷:指隱居不問世事的高人。
  • 甲子:中國古代的一種紀年法,這裏指一個週期的開始。
  • 元會:指重要的聚會或慶典。
  • 鄉邦:家鄉。
  • 鼎彝:古代的禮器,這裏比喻尊貴和重要。
  • 進深卮:進獻深杯,指敬酒。

翻譯

在美麗的春天裏,盛大的宴席映襯着時光的美好,我們慶祝這位德高望重的老人的壽辰。聽說范蠡已經歸隱江湖,而希夷老人則長年隱居華山,不問世事。在這個甲子年的開始,我們在這裏慶祝一個重要的聚會,象徵着尊貴和重要。今天,我們再次加入這個慶祝的行列,爲這位尊敬的長者敬上一杯深情的酒。

賞析

這首詩是爲慶祝陳天遊八十一歲生日而作,詩中充滿了對長壽者的敬意和對美好時光的讚美。通過引用范蠡和希夷的典故,詩人表達了對隱逸生活的嚮往和對高潔品德的推崇。詩的最後,詩人以進酒的方式表達了對壽星的祝福和對慶典的參與,展現了詩人與衆同樂的情懷。整首詩語言典雅,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的祝壽詩。

王漸逵

明廣東番禺人,字用儀,一字鴻山,號青蘿子、大隱山人。正德十二年進士,官刑部主事。以養母請告,家居十餘年,後至廣州,適有詔,養病逾三年者不復敘用。乃赴會稽,謁王陽明墓,與其門人講學。久之乃歸。後覆被薦入京,言事不報,復乞歸。嘉靖三十七年十二月卒。有《青蘿文集》。 ► 782篇诗文