(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 任閒:任由自然,無所作爲。
- 賓客常留鶴:比喻主人好客,常留客人。
- 地有池園不種瓜:指有園林而不事耕作,過着悠閒的生活。
- 脫盡華簪:脫去華麗的裝飾,指放棄世俗的榮華富貴。
- 旋篘春酒薦黃花:旋即釀造春酒,用黃花(菊花)來祭奠或慶祝。
- 煉就刀圭訣:指修煉成仙的祕法。
- 解組:解下官職,指退休。
- 鬢尚鴉:鬢髮仍然烏黑,形容年紀雖大但容貌不衰。
翻譯
你在國內享有盛名,是真正的大家,知道你隨遇而安,壽命無邊。 你的小徑常因賓客而留鶴,你的園中有池塘卻不種瓜。 脫去華麗的裝飾,你會感到舒適,隨即釀造春酒,用黃花來慶祝。 遙想你已修煉成仙的祕法,退休歸來時,鬢髮依舊烏黑如鴉。
賞析
這首詩讚美了倫右溪的才名與長壽,描繪了他超脫世俗、悠閒自在的生活狀態。詩中通過「賓客常留鶴」、「地有池園不種瓜」等意象,展現了倫右溪的高雅與閒適。後兩句則表達了對倫右溪修煉成仙、容顏不老的羨慕與祝願。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對友人高尚品質和美好生活的讚美之情。