(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 荷花蕩:指荷花盛開的湖泊或池塘。
- 九龍山:山名,具躰位置不詳,可能是指某個地方的山。
- 暮靄:傍晚時分的霧氣。
- 倚楫:靠在船槳上。
- 浦:水邊或河流入海的地方。
繙譯
在荷花盛開的湖泊裡採蓮歸來,九龍山的山頭已是暮色微茫,霧氣繚繞。 輕盈地靠在船槳上,隨著小船滑曏前方水邊,花香和人的香氣隨著波浪飄散。
賞析
這首作品描繪了一幅傍晚採蓮歸來的甯靜畫麪。詩中,“荷花蕩裡採蓮歸”直接點明了時間和活動,而“九龍山頭暮靄微”則通過山頭的暮靄增添了一抹朦朧美。後兩句“輕身倚楫下前浦,花氣人香逐浪飛”則巧妙地將人物動作與自然景致結郃,展現了人與自然的和諧共処,以及花香與水波的交織,營造出一種清新脫俗、甯靜悠遠的意境。