(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 墨墨:默默,形容無聲。
- 孤憤:孤獨而悲憤。
- 皇皇:形容時間過得很快。
- 六旬:六十歲。
- 浪移:隨意移動,這裏指秦國的木頭被隨意移動。
- 秦國木:指秦國的建築材料,象徵秦國的力量。
- 穩積:穩固地積累。
- 漢家薪:漢朝的柴火,象徵漢朝的資源。
- 雜遝:雜亂無章。
- 乾坤:天地,指世界。
- 奔騰:形容戰爭激烈。
- 戰伐人:參與戰爭的人。
- 星檐:星光下的屋檐。
- 徐步:緩慢的步伐。
- 蒼旻:蒼天,天空。
翻譯
默默地懷抱着孤獨和悲憤,轉眼間已過了六十歲。 秦國的木頭被隨意移動,而漢朝的資源則穩固地積累。 世界上的事情雜亂無章,戰爭中的人們激烈奔騰。 在星光下的屋檐下,我緩緩地散步,高大的樹木伸向蒼天。
賞析
這首詩描繪了詩人晚年的孤獨與悲憤,以及對時局的感慨。詩中通過對比秦國木與漢家薪,表達了歷史的變遷與國家的興衰。後兩句則通過描繪夜晚的寧靜景象,反襯出內心的不平靜和對蒼天的仰望,體現了詩人對和平與安寧的嚮往。