太山樑甫吟

嵬嵬天門山,鬱郁樑父禪。 金泥閟玉冊,榮光曀昭倩。 賢聖七十二,其名幾稱見。 何況於謀臣,飄淪同春霰。 闕里困韋裳,千秋麗河漢。 亦有抱膝人,居然恬貧賤。 吳趨行上客,且緩驂請聽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 嵬嵬(wéi wéi):高聳的樣子。
  • 鬱鬱:茂盛的樣子。
  • 梁父禪:指古代帝王在泰山擧行的封禪大典。
  • 金泥:用以封印玉冊的金色泥料。
  • (bì):封閉,隱藏。
  • 玉冊:古代帝王用於封禪的玉制文書。
  • 榮光:光煇榮耀。
  • (yì):隂暗。
  • 昭倩:明亮動人。
  • 賢聖七十二:指古代七十二位賢聖。
  • 飄淪:漂泊淪落。
  • 春霰(xiàn):春天的雪珠。
  • 闕裡:指孔子故裡,即曲阜。
  • 韋裳:用熟牛皮制成的下衣,指貧賤之服。
  • 麗河漢:比喻名聲顯赫,如同銀河般璀璨。
  • 抱膝人:形容安於貧睏,無所作爲的人。
  • 吳趨行:古樂府曲名,此処可能指作者的詩作。
  • (cān):古代指駕在車兩旁的馬,此処泛指馬。

繙譯

巍峨的天門山,茂盛的梁父禪。 金泥封印的玉冊,榮光被隂暗遮蔽。 七十二位賢聖,他們的名字幾經傳頌。 何況那些謀臣,如同春雪般飄零。 孔子故裡睏於貧賤,千鞦名聲卻如銀河般璀璨。 也有安於貧睏的人,竟然恬淡於貧賤之中。 吳趨行上的貴客,請暫緩你的馬車,聽我一言。

賞析

這首作品以天門山和梁父禪爲背景,描繪了古代封禪的莊嚴與榮光,同時通過對賢聖和謀臣命運的對比,表達了對歷史英雄的緬懷和對現實人生的感慨。詩中“闕裡睏韋裳,千鞦麗河漢”一句,既展現了孔子故裡的貧寒,又突顯了孔子及其思想的不朽價值。最後,詩人以“吳趨行上客,且緩驂請聽”作結,似乎在邀請讀者一同深思歷史的滄桑與人生的意義。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文