懷肖甫鴻臚將之留都集唐句候之漢中

紅葉青山水急流,思君不見下渝州。 明年此夕遊何處,謝朓青山李白樓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鴻臚:古代官名,掌管朝賀慶弔之贊導相禮。
  • 留都:指南京,明朝初年建都南京,後遷都北京,南京仍保留京城建制,故稱留都。
  • 集唐句:指詩中句子集合了唐代詩人的詩句。
  • 渝州:今重慶市,古稱渝州。
  • 謝朓:南朝齊詩人,與謝靈運並稱「小謝」。
  • 青山:指南京的鐘山,又稱紫金山。
  • 李白樓:指南京的鳳凰臺,李白曾在此留下名篇《登金陵鳳凰臺》。

翻譯

紅葉映襯着青山,水流湍急,我思念着你,卻無法相見,只能離開渝州。 明年的這個時候,你將在何處遊玩呢?或許是謝朓所讚美的青山,或者是李白曾登臨的鳳凰臺。

賞析

這首作品通過集唐句的方式,巧妙地將思念之情與對友人未來行蹤的遐想結合在一起。詩中「紅葉青山水急流」描繪了一幅秋日山水圖,既展現了自然之美,又隱喻了詩人內心的急切與不安。「思君不見下渝州」直抒胸臆,表達了深切的思念之情。後兩句則通過想象友人明年的遊蹤,寄託了對友人的美好祝願和無盡的思念。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術匠心。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文