(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 淑節:美好的時節。
- 韶光:美好的時光。
- 皇明:皇帝的聖明。
- 寵錫:寵賜,指皇帝的賞賜。
- 具寮:指官員。
- 玉尺:古代用來校正樂律的工具,比喻衡量事物的標準。
- 成器:製成器物。
- 良工:技藝高超的工匠。
- 度量:標準,尺度。
- 紫翰:紫色的筆,指皇帝的御筆。
- 殊造:特別的製造,指皇帝的特別命令。
- 丹誠:赤誠的心。
- 匪躬:不是爲了自己,指爲公不爲私。
- 失墜:失落,丟失。
翻譯
美好的時節,春光燦爛,皇帝的賞賜顯得格外尊貴。 官員們頒發了玉尺,希望製成的器物能出自技藝高超的工匠之手。 這玉尺不僅僅用於日常衡量,還將作爲統一度量的標準。 人們爲何不利用它來謀取利益,物品也依賴它的精準功能。 皇帝的御筆下達了特別的命令,赤誠的心意不爲私利。 將這玉尺奉持不丟失,恩澤自然從天而降。
賞析
這首詩描繪了唐代中和節時,皇帝賜予官員玉尺的場景,通過玉尺這一象徵物,表達了皇帝對官員的期望和國家的統一標準。詩中「玉尺」不僅是實物,更象徵着公正和標準,體現了皇帝對國家治理的重視和對官員的信任。同時,詩中也透露出對工匠技藝的讚賞和對國家統一度量的重視。整首詩語言莊重,意境深遠,體現了唐代詩歌的典雅與內涵。