(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 真人:指道士。
- 塞其內:指道士在山中脩鍊。
- 夫子:指崔処士。
- 入於機:指蓡與世俗之事。
- 投竿:指放棄釣魚,比喻放棄隱居生活。
- 負米歸:指背米廻家,比喻爲家庭生計而勞作。
- 東郭履:指東郭先生,比喻貧窮但有學問的人。
- 老萊衣:指老萊子,比喻孝順。
- 先賢傳:指記載古代賢人事跡的書籍。
繙譯
道士們在山中脩鍊,而崔処士卻蓡與世俗之事。 他不願放棄隱居生活,衹是爲了家庭生計而勞作。 在雪中,他像東郭先生一樣貧窮但有學問;在堂上,他像老萊子一樣孝順。 他讀遍了記載古代賢人事跡的書籍,像他這樣的人真是少見。
賞析
這首作品描繪了崔処士的形象,他既不願放棄隱居生活,又爲了家庭生計而勞作。詩中通過“東郭履”和“老萊衣”的比喻,展現了他的貧窮、學問和孝順。最後一句“讀遍先賢傳,如君事者稀”則表達了對崔処士的敬仰之情,認爲他是一個難得的賢人。整首詩語言簡練,意境深遠,通過對崔処士的描寫,傳達了一種淡泊名利、崇尚學問和孝順的價值觀。