(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 夜闌:夜深。
- 耿耿:形容心中不能寧靜。
- 明發:黎明;早晨。
- 遲遲:形容時間長久。
- 鴻:大雁,常用來比喻書信。
- 燕:燕子,這裏指春天的燕子,比喻歸期。
- 明月見:指明亮的月光下相見。
翻譯
秋來時滿懷恨意,無端端地在別後才知。 夜深了,心中依舊不寧靜,黎明卻遲遲不來。 信已託付給鴻雁帶去,歸期只與春天的燕子相約。 只因在明亮的月光下相見,千里之外,我們彼此思念。
賞析
這首作品表達了深切的思念之情。詩中,「夜闌終耿耿,明發竟遲遲」描繪了夜晚的漫長和等待的焦急,而「信已憑鴻去,歸唯與燕期」則通過鴻雁傳書和燕子歸來的意象,寄託了對遠方親人的期盼。最後兩句「只因明月見,千里兩相思」以明月爲媒介,將相思之情推向高潮,展現了無論距離多遠,思念之情始終如一的深情。