(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 陝州:古地名,今河南省三門峽市陝州區。
- 月城樓:城樓名,具體位置不詳。
- 辛判官:判官是唐代官職,辛判官即姓辛的判官。
- 飛鳥外:形容城樓極高,彷彿在飛鳥之上。
- 樽前:酒杯前,指飲酒的地方。
- 謁帝:拜見皇帝。
- 金殿:指皇宮中的殿堂。
- 寶刀:珍貴的刀,這裏可能指辛判官的佩刀。
- 灞陵:地名,在今陝西省西安市東,古代著名的送別之地。
- 祗有:只有。
翻譯
在飛鳥之外的高樓城頭送別客人, 城樓之上,我們飲酒時遭遇了風雨, 窗內波濤洶涌,彷彿能感受到外面的風浪。 你將前往金殿拜見皇帝,隨身只帶了寶刀, 在灞陵的月光下,唯有夢境能寄託我對你的思念。
賞析
這首詩描繪了在陝州月城樓上送別辛判官的情景。詩中,「飛鳥外」和「城頭樓最高」形象地描繪了城樓的高聳,增強了送別時的壯闊氛圍。風雨和波濤的描寫,不僅增添了詩中的動態美,也隱喻了旅途的艱險。最後兩句通過「灞陵月」和「夢偏勞」表達了詩人對辛判官的深切思念和不捨之情,展現了詩人細膩的情感和對友情的珍視。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,是岑參送別詩中的佳作。