(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 寄綦毋三:寄給綦毋三的信。綦毋三是人名。
- 李頎:唐代詩人。
- 大邑:大的城市。
- 綬:系官印的絲帶,這裏指官職。
- 黃:黃色,古代官服的顏色。
- 單車:獨自一人騎馬或乘車。
- 顧眄:回頭看,這裏指短暫停留。
- 丞相府:丞相的官邸。
- 風流:這裏指才華橫溢,有魅力。
- 令公香:令公,古代對高級官員的尊稱;香,這裏指名聲或影響。
- 粳稻:一種稻米。
- 侵縣:遍佈全縣。
- 西嶺:西邊的山嶺。
- 雲霞色:雲彩和霞光的顏色。
- 滿堂:遍佈整個大廳。
- 進賢:推薦賢能之人。
- 上賞:最高的獎賞。
- 臺郎:古代官職名,指高級官員。
翻譯
你新近被授予了大城市的官職,官印的絲帶仍是黃色,最近你獨自一人離開了洛陽。 在丞相府短暫停留後,你的才華和魅力已經接續了令公的聲望。 南邊的稻田花開遍佈全縣,西邊的山嶺上雲霞絢爛,色彩遍佈整個大廳。 大家都說推薦賢能之人會得到最高的獎賞,看你幾年後是否能成爲高級官員。
賞析
這首詩是李頎寄給綦毋三的,詩中表達了對綦毋三新任職位的祝賀以及對他未來仕途的期待。詩中通過描繪綦毋三的官職變遷、才華橫溢以及所到之處的自然美景,展現了綦毋三的風采和未來的光明前景。同時,詩中也體現了唐代社會對賢能之士的重視和推崇。