(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 乘興(chéng xìng):隨着興致。
- 南吳:指江南地區。
- 狂醉(kuáng zuì):大醉。
- 蘭舟:裝飾華美的船。
- 鶴毛:比喻畫筆的細膩。
- 牛角飲:指粗獷的飲酒方式。
- 夏果:夏季的果實。
- 秋濤:秋天的波濤。
- 篇章:指詩文作品。
- 役思(yì sī):費心思。
- 寰區(huán qū):指廣闊的地域。
翻譯
幾年間隨着興致住在江南,夜晚在裝飾華美的船上大醉落入湖中。 分別後,你的畫筆變得更加細膩,近來你的飲酒方式卻變得粗獷。 我們曾在何處共同品嚐夏天的果實,是否一起在秋天的波濤中垂釣,石頭上留下了痕跡。 在關下相遇,你驚訝我已老去,我的詩文作品費盡了心思,環繞着廣闊的地域。
賞析
這首詩描繪了詩人與王處士的深厚友情及共同的回憶。詩中通過對比「鶴毛描轉細」與「牛角飲還粗」,生動地展現了王處士藝術與生活的變化。後兩句回憶了兩人共同的美好時光,最後表達了詩人對友情的珍視和對時光流逝的感慨。整首詩情感真摯,語言簡練,意境深遠。