奉和聖制幸韋嗣立山莊應制

· 李嶠
萬騎千官擁帝車,八龍三馬訪仙家。 鳳皇原上開青壁,鸚鵡杯中弄紫霞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 萬騎:形容隨從衆多。
  • 千官:指衆多官員。
  • 帝車:皇帝的車駕。
  • 八龍三馬:形容皇帝車駕的豪華。
  • 鳳皇原:地名,可能指某個風景秀麗的地方。
  • 青壁:青色的山崖或山壁。
  • 鸚鵡杯:一種酒杯,形狀似鸚鵡。
  • 紫霞:紫色的雲霞,常用來形容仙境或美景。

翻譯

成千上萬的騎兵和衆多官員簇擁着皇帝的車駕,豪華的車隊由八匹龍馬牽引,前往仙家之地。在鳳皇原上,青色的山壁間綻放着美麗的景色,而在鸚鵡形狀的酒杯中,彷彿盛滿了紫色的雲霞。

賞析

這首作品描繪了皇帝巡遊的盛況,通過「萬騎千官」和「八龍三馬」的描繪,展現了皇家車駕的壯觀與豪華。詩中「鳳皇原上開青壁」一句,以自然美景映襯出皇家的尊貴與仙境般的氛圍。而「鸚鵡杯中弄紫霞」則巧妙地運用比喻,將酒杯中的美酒比作紫霞,增添了詩意的浪漫與神祕感。整體上,詩歌語言華麗,意境優美,表達了作者對皇家盛況的讚美和對仙境般美景的嚮往。

李嶠

李嶠

唐趙州贊皇人,字巨山。年二十,擢進士第,舉制策甲科。累遷給事中。武則天時,來俊臣興狄仁傑獄,嶠複驗,辯其無罪,忤旨,出爲潤州司馬。旋入爲鳳閣舍人,文冊大號令,多委其主之。聖歷初,與姚崇偕遷同鳳閣鸞臺平章事,俄轉鸞臺侍郎,依舊平章事,監修國史。中宗神龍初,貶通州刺史,數月即召回,旋又拜相。睿宗即位,再被貶,尋以年老致仕。玄宗時貶廬州別駕卒,年七十。工詩文,與蘇味道齊名,並稱蘇李,又與蘇味道、崔融、杜審言號文章四友。有集。 ► 199篇诗文

李嶠的其他作品