所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 奉和:依照別人詩的題材或體裁作詩。
- 應制:古代臣子奉皇帝之命所作的詩。
- 羽騎:羽林軍的騎兵。
- 參差:不齊的樣子。
- 霓旌:古代皇帝出行時儀仗的一種。
- 搖曳:飄蕩。
- 石溜:山石間的流水。
- 鸞輅:皇帝的車駕。
- 烏鵲渚:地名,此處指皇帝離開的地方。
- 鳳皇臺:地名,此處指皇帝停留的地方。
翻譯
公主的山莊大門敞開,迎接天子春天的巡遊。 羽林軍的騎兵在花叢外穿梭,霓虹般的旌旗在日光下飄揚。 用山石間的流水聲調製琴曲,取山峯上的霞光入酒杯。 皇帝的車駕已經離開了烏鵲渚,但簫聲依舊在鳳皇臺迴盪。
賞析
這首詩描繪了皇帝春遊太平公主南莊的盛況。詩中,「羽騎參差花外轉,霓旌搖曳日邊回」生動地描繪了皇家儀仗的壯觀景象,而「還將石溜調琴曲,更取峯霞入酒杯」則展現了皇帝與公主共賞自然美景、享受音樂與美酒的雅緻。最後兩句「鸞輅已辭烏鵲渚,簫聲猶繞鳳皇臺」則通過對比手法,表達了皇帝雖然離去,但美好的記憶和音樂仍在原地迴盪,增添了詩意的深遠。

李嶠
唐趙州贊皇人,字巨山。年二十,擢進士第,舉制策甲科。累遷給事中。武則天時,來俊臣興狄仁傑獄,嶠複驗,辯其無罪,忤旨,出爲潤州司馬。旋入爲鳳閣舍人,文冊大號令,多委其主之。聖歷初,與姚崇偕遷同鳳閣鸞臺平章事,俄轉鸞臺侍郎,依舊平章事,監修國史。中宗神龍初,貶通州刺史,數月即召回,旋又拜相。睿宗即位,再被貶,尋以年老致仕。玄宗時貶廬州別駕卒,年七十。工詩文,與蘇味道齊名,並稱蘇李,又與蘇味道、崔融、杜審言號文章四友。有集。
► 199篇诗文