· 李嶠
日路朝飛急,霜臺夕影寒。 聯翩依月樹,迢遞繞風竿。 白首何年改,青琴此夜彈。 靈臺如可託,千里向長安。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 日路:太陽的軌跡。
  • 霜臺:指高臺,因夜晚寒冷,檯面似有霜。
  • 聯翩:連續不斷的樣子。
  • 迢遞:遙遠的樣子。
  • 青琴:古代的一種琴,這裏泛指彈琴。
  • 靈臺:心靈,心境。

翻譯

太陽的軌跡上,鳥兒朝飛急促,高臺在夕陽的映照下顯得寒冷。 它們連續不斷地依附在月下的樹枝上,繞着風的竿子飛翔,遙遠而連續。 白髮何時能改變?今夜,我彈奏着青琴。 如果心靈可以寄託,我願千里迢迢向着長安前進。

賞析

這首詩描繪了日暮時分鳥兒飛翔的景象,通過「日路」、「霜臺」等意象,營造出一種淒涼而遙遠的氛圍。詩中「白首何年改」一句,表達了詩人對時光流逝的無奈和對未來的期待。末句「靈臺如可託,千里向長安」則寄託了詩人對遠方的嚮往和對理想的追求。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對生命和理想的深刻感悟。

李嶠

李嶠

唐趙州贊皇人,字巨山。年二十,擢進士第,舉制策甲科。累遷給事中。武則天時,來俊臣興狄仁傑獄,嶠複驗,辯其無罪,忤旨,出爲潤州司馬。旋入爲鳳閣舍人,文冊大號令,多委其主之。聖歷初,與姚崇偕遷同鳳閣鸞臺平章事,俄轉鸞臺侍郎,依舊平章事,監修國史。中宗神龍初,貶通州刺史,數月即召回,旋又拜相。睿宗即位,再被貶,尋以年老致仕。玄宗時貶廬州別駕卒,年七十。工詩文,與蘇味道齊名,並稱蘇李,又與蘇味道、崔融、杜審言號文章四友。有集。 ► 199篇诗文

李嶠的其他作品