(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 宿雨:(sù yǔ) 昨夜的雨。
- 初收:剛停。
- 濃:茂盛。
- 羣鴉:一羣烏鴉。
- 飛散:飛走分散。
- 下堂鍾:寺廟中結束活動的鐘聲。
- 長廊:寺廟中長長的走廊。
- 無事:沒有特別的活動或事務。
- 盡日:整天。
翻譯
昨夜的雨剛停,草木顯得格外茂盛,一羣烏鴉在寺廟的鐘聲中飛散。長長的走廊裏沒有特別的活動,僧人們陸續回到院中,而我則整天獨自在門前觀賞松樹。
賞析
這首詩描繪了雨後寺廟的寧靜景象。通過「宿雨初收」和「草木濃」的描繪,展現了自然的生機與清新。羣鴉飛散的場景,爲畫面增添了一抹動態美。後兩句則轉向寺廟的寧靜,僧人歸院,詩人獨自觀賞松樹,表達了詩人對這份寧靜與孤獨的享受。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然與寧靜生活的嚮往。