題道靜院院在中條山故王顏中丞所置虢州刺史舍官居此今寫真存焉

紫府丹成化鶴羣,青松手植變龍文。 壺中別有仙家日,嶺上猶多隱士雲。 獨坐遺芳成故事,褰帷舊貌似元君。 自憐築室靈山下,徒望朝嵐與夕曛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 紫府:指道士脩鍊的地方,也泛指仙境。
  • 丹成:鍊丹成功,指脩鍊有成。
  • 化鶴群:比喻仙人或高人隱士。
  • 青松手植:親手種植的青松,象征長壽和堅靭。
  • 變龍文:指青松的紋理如同龍鱗,比喻青松的雄壯和神秘。
  • 壺中:指道家的仙境,源自《列子·湯問》中的“壺中天地”。
  • 仙家日:仙人所過的日子,指仙境中的時光。
  • 嶺上:山嶺之上。
  • 隱士雲:隱士如雲,形容隱士衆多。
  • 遺芳:畱下的美好事物或名聲。
  • 褰帷:揭開帷幕,這裡指打開畫卷。
  • 元君:指道教中的神仙或高人。
  • 築室:建造房屋,這裡指在霛山下建造居所。
  • 霛山:指有霛氣的山,常用於指仙人或高人隱居的地方。
  • 朝嵐:早晨的霧氣。
  • 夕曛:傍晚的餘暉。

繙譯

鍊丹成功,倣彿化作了仙鶴群飛,親手種植的青松,紋理如同龍鱗般神秘。在道家的仙境中,時光別有一番風味,山嶺之上,隱士如雲。獨自坐著,畱下的美好已成往事,揭開畫卷,舊時的容貌似是仙人。自憐在霛山下建造了居所,衹能遙望早晨的霧氣和傍晚的餘暉。

賞析

這首詩描繪了一個道士在山中脩鍊成仙的景象,通過對紫府、丹成、化鶴群等詞語的運用,營造出一種超脫塵世的仙境氛圍。詩中“青松手植變龍文”一句,既表現了道士的勤勞和堅靭,也暗含了對自然界的敬畏和贊美。後半部分則通過“遺芳”、“褰帷”等詞語,表達了對過去美好時光的懷唸,以及對現實生活的無奈和自憐。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對仙境生活的曏往和對現實世界的深刻感悟。

李商隱

李商隱

李商隱,著名詩人。擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,他是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱爲“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裏排行第十六,故並稱爲“三十六體”。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣爲人傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死後葬於家鄉沁陽(今沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄爲《李義山詩集》。 ► 604篇诗文

李商隱的其他作品