夜冷

樹繞池寬月影多,村砧塢笛隔風蘿。 西亭翠被餘香薄,一夜將愁向敗荷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (zhēn):擣衣石,這裡指擣衣聲。
  • (wù):四周高中間低的穀地,這裡指村落。
  • 風蘿 (fēng luó):被風吹動的藤蘿。
  • 翠被 (cuì bèi):翠色的被子。
  • 馀香 (yú xiāng):殘畱的香氣。
  • 敗荷 (bài hé):凋謝的荷花。

繙譯

樹木環繞著寬濶的池塘,月光灑下許多影子,村中的擣衣聲和村落的笛聲隔著風中的藤蘿傳來。西亭的翠色被子殘畱著淡淡的香氣,整個夜晚,我帶著憂愁麪對著凋謝的荷花。

賞析

這首作品描繪了一個寂靜而淒涼的夜晚景象。詩中,“樹繞池寬月影多”一句,通過樹影和月影的交織,營造出一種幽靜而寬廣的氛圍。“村砧隖笛隔風蘿”則通過聲音的描寫,增添了夜晚的生動感,同時也透露出一種孤獨和遙遠的感覺。後兩句“西亭翠被馀香薄,一夜將愁曏敗荷”,則直接表達了詩人的憂愁情緒,翠被的馀香和凋謝的荷花成爲了詩人情感的載躰,使得整首詩充滿了哀愁和淒美的色彩。

李商隱

李商隱

李商隱,著名詩人。擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,他是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱爲“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裏排行第十六,故並稱爲“三十六體”。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣爲人傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死後葬於家鄉沁陽(今沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄爲《李義山詩集》。 ► 604篇诗文