注釋
雙鉤:即藏鉤之戲。
百草:鬥百草之戲。見《荊楚歲時記》。
此“關西狂小吏”似指女子之狂夫。
《晉書·劉毅傳》:“在東府聚,樗蒲大擲,……餘人並黑犢以還,惟劉裕及毅在後。毅次擲得雉,大喜,褰衣繞牀叫,謂同坐曰:‘非不能盧,不事此耳。’裕惡之,因挼五木久之,曰:‘老兄試爲卿答。’既而四子俱黑,其一子轉躍未定,裕歷聲喝之,即成盧焉。”李肇《國史補》有“樗蒲法”,令擲般子之戲即由此演變而來。“盧”是樗蒲之戲的最高彩。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 雙鉤:古代一種賭博遊戲,類似於現代的猜拳。
- 百草:這裏指另一種賭博遊戲,可能是指擲骰子。
- 關西:古代指函谷關以西的地區,即今天的陝西一帶。
- 狂小吏:指行爲放縱的小官吏。
- 繞牀盧:指賭博時圍繞着牀鋪進行的盧(一種賭博方式)。
翻譯
昨晚在雙鉤遊戲中敗北,今早又在百草賭博中輸掉。 關西地區有個放縱的小官吏,他只喜歡圍繞着牀鋪大聲吆喝着賭博。
賞析
這首詩描繪了一個沉迷於賭博的小官吏的形象。通過「昨夜雙鉤敗,今朝百草輸」的對比,展現了主人公連續的賭博失敗,而「關西狂小吏,惟喝繞牀盧」則生動地描繪了這位小官吏的放縱和賭博時的狂熱。詩中運用了簡潔明快的語言,通過對賭博場景的刻畫,反映了當時社會中某些人物的生活狀態和心理特徵。