憶平泉雜詠憶春耕

郊外杏花坼,林間布穀鳴。 原田春雨後,溪水夕流平。 野老荷蓑至,和風吹草輕。 無因共沮溺,相與事巖耕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (chè):裂開,這裡指杏花開放。
  • 佈穀:佈穀鳥,即杜鵑。
  • 原田:田野。
  • 夕流平:傍晚時分,谿水平靜流淌。
  • 野老:鄕村的老人。
  • 荷蓑:穿著蓑衣。
  • 沮溺:指古代傳說中的兩位隱士,沮授和溺父,他們隱居山林,不問世事。
  • 巖耕:在山巖間耕作,指隱居生活。

繙譯

郊外的杏花盛開,林中傳來佈穀鳥的鳴叫。 春雨過後,田野一片生機,傍晚時分谿水靜靜流淌。 鄕村的老人穿著蓑衣來到田間,和風輕拂著青草。 我無緣與沮授和溺父那樣的人共同隱居,衹能獨自從事山間的耕作。

賞析

這首詩描繪了春日田園的甯靜景象,通過“杏花坼”、“佈穀鳴”等自然元素,傳達出春天的生機與活力。詩中“原田春雨後,谿水夕流平”一句,以平實的語言展現了雨後田野的清新和谿水的甯靜,躰現了詩人對田園生活的曏往和贊美。結尾的“無因共沮溺,相與事巖耕”則透露出詩人對隱逸生活的渴望,以及對現實無法實現的無奈。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了詩人對自然和簡樸生活的熱愛。

李德裕

李德裕

唐趙郡人,字文饒。李棲筠孫、李吉甫子。幼有壯志,苦心力學,不喜科試。既冠,卓犖有大節。穆宗即位,召入翰林充學士,禁中書詔,大手筆多詔德裕草之。尋轉考功郎中、知制誥、中書舍人。敬宗時出爲浙西觀察使。文宗即位,加檢校禮部尚書,召爲兵部侍郎。武宗時由淮南節度使入相,弭藩鎮之禍,決策制勝,威權獨重。德裕爲李黨首領,牛僧孺、李宗閔爲首之牛黨深銜之,宣宗立,爲牛黨所構,貶崖州司戶卒。追贈尚書左僕射、太子少保、衛國公。好著書爲文,雖位極臺輔,讀書不輟。有《次柳氏舊聞》、《會昌一品集》。 ► 151篇诗文