送劉三複郎中赴闕

· 杜牧
橫溪辭寂寞,金馬去追遊。 好是鴛鴦侶,正逢霄漢秋。 玉珂聲瑣瑣,錦帳夢悠悠。 微笑知今是,因風謝釣舟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 橫溪:地名,具體位置不詳。
  • 金馬:指朝廷的使者,古代常用金馬象徵朝廷。
  • 鴛鴦侶:比喻夫妻或情侶。
  • 霄漢:天空極高處,比喻朝廷高位。
  • 玉珂:古代官員佩戴的玉製裝飾品,此處指官員。
  • 瑣瑣:形容聲音細碎。
  • 錦帳:華美的帳幕,常用來形容富貴人家的生活。
  • 悠悠:形容時間長久或思緒深遠。
  • 因風:隨風。
  • 謝釣舟:辭別釣魚的小舟,比喻辭別隱居生活。

翻譯

在橫溪告別了寂寞,金馬使者即將遠遊。 你們如同恩愛的鴛鴦,正值高升的秋日天空。 玉珂的聲音細碎而遠,錦帳中的夢境悠長。 微笑中明白今日的成就,隨風辭別了釣魚的舟。

賞析

這首詩是杜牧送別劉三複赴朝廷任職的作品。詩中通過「橫溪」與「金馬」的對比,表達了從寂寞之地到繁華朝廷的轉變。以「鴛鴦侶」比喻劉三複與他的伴侶,同時「霄漢秋」暗示了他即將升遷的好時機。後兩句通過「玉珂」與「錦帳」的描繪,展現了官員的榮耀與夢境的悠長,最後以「微笑」和「謝釣舟」作結,表達了詩人對劉三複新生活的祝福以及對隱逸生活的告別。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯。

杜牧

杜牧

杜牧,字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陝西西安)人。杜牧是唐代傑出的詩人、散文家,是宰相杜佑之孫,杜從鬱之子。唐文宗大和二年26歲中進士,授弘文館校書郎。後赴江西觀察使幕,轉淮南節度使幕,又入觀察使幕,理人國史館修撰,膳部、比部、司勳員外郎,黃州、池州、睦州刺史等職,最終官居中書舍人。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的詩歌以七言絕句著稱,內容以詠史抒懷爲主,其詩英發俊爽,多切經世之物,在晚唐成就頗高。杜牧人稱“小杜”,以別於杜甫,"大杜“。與李商隱並稱“小李杜”。 ► 498篇诗文