皇風

· 杜牧
仁聖天子神且武,內興文教外披攘。 以德化人漢文帝,側身修道周宣王。 迒蹊巢穴盡窒塞,禮樂刑政皆弛張。 何當提筆侍巡狩,前驅白旆吊河湟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 仁聖:指具有高尚道德和智慧的君主。
  • 神且武:神聖而且英勇。
  • 內興文教:在國內提倡文化和教育。
  • 外披攘:對外抵禦侵略。
  • 以德化人:用道德來感化人民。
  • 側身修道:專心致志地修養道德。
  • 周宣王:西周的一位君主,以德治國著稱。
  • 迒蹊(háng xī):指野獸走的小路,比喻邪惡之道。
  • 巢穴:比喻邪惡勢力的藏身之地。
  • 窒塞:堵塞,指消除邪惡。
  • 禮樂刑政:指國家的禮儀、音樂、法律和政治制度。
  • 皆弛張:都得到了適當的調整和實施。
  • 巡狩:古代帝王巡視各地。
  • 白旆:白色的旗幟,常用於弔唁或慰問。
  • 河湟:指黃河和湟水流域,古代邊疆地區。

翻譯

仁慈聖明的天子既神聖又英勇,在國內提倡文化和教育,對外則抵禦侵略。他像漢文帝一樣用道德感化人民,又像周宣王一樣專心修道。邪惡的小路和藏身之地都被清除了,國家的禮儀、音樂、法律和政治制度都得到了適當的調整和實施。何時我能提筆隨侍天子巡視各地,在前驅的白色旗幟下,慰問邊疆的河湟地區。

賞析

這首詩讚美了一位理想中的君主,他內外兼修,既在國內推行文教,又對外抵禦侵略,以德治國,消除邪惡,使國家制度得到完善。詩人表達了對這樣一位君主的敬仰,並希望能夠隨侍其左右,參與到國家的治理和邊疆的慰問中,體現了詩人的忠誠和責任感。

杜牧

杜牧

杜牧,字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陝西西安)人。杜牧是唐代傑出的詩人、散文家,是宰相杜佑之孫,杜從鬱之子。唐文宗大和二年26歲中進士,授弘文館校書郎。後赴江西觀察使幕,轉淮南節度使幕,又入觀察使幕,理人國史館修撰,膳部、比部、司勳員外郎,黃州、池州、睦州刺史等職,最終官居中書舍人。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的詩歌以七言絕句著稱,內容以詠史抒懷爲主,其詩英發俊爽,多切經世之物,在晚唐成就頗高。杜牧人稱“小杜”,以別於杜甫,"大杜“。與李商隱並稱“小李杜”。 ► 498篇诗文