(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 陶令:指陶淵明,曾任彭澤縣令。
- 梁鴻:東漢時期的隱士,曾隱居會稽山。
- 高士傳:記載古代隱士事蹟的書籍。
- 雲臥:比喻隱居山林。
- 丹壑:紅色的山谷,這裏指隱居之地。
- 天書:指皇帝的詔書。
- 紫泥:古代封泥的一種,用紫色泥封,多用於皇帝的詔書。
- 楊伯起:東漢時期的官員,以清廉著稱。
- 關西:指函谷關以西的地方,即長安一帶。
翻譯
陶淵明辭去了彭澤縣的官職,梁鴻隱居在會稽山。 我正在尋找記載高士事蹟的傳記,而您與古人一樣高尚。 您隱居在雲霧繚繞的山谷中,皇帝的詔書用紫泥封着送到您手中。 不知道楊伯起何時會前往關西。
賞析
這首詩是李白對隱士生活的讚美和對高潔人格的嚮往。詩中通過陶淵明和梁鴻的典故,表達了對隱逸生活的嚮往和對高士的敬仰。後兩句則通過「天書降紫泥」展現了隱士雖隱居山林,卻仍受到朝廷的重視,而「不知楊伯起,早晚向關西」則流露出對未來不確定性的感慨。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了李白詩歌的豪放與超脫。