口號贈徵君鴻

· 李白
陶令辭彭澤,梁鴻入會稽。 我尋高士傳,君與古人齊。 雲臥留丹壑,天書降紫泥。 不知楊伯起,早晚向關西。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 陶令:指陶淵明,曾任彭澤縣令。
  • 梁鴻:東漢時期的隱士,曾隱居會稽山。
  • 高士傳:記載古代隱士事蹟的書籍。
  • 雲臥:比喻隱居山林。
  • 丹壑:紅色的山谷,這裏指隱居之地。
  • 天書:指皇帝的詔書。
  • 紫泥:古代封泥的一種,用紫色泥封,多用於皇帝的詔書。
  • 楊伯起:東漢時期的官員,以清廉著稱。
  • 關西:指函谷關以西的地方,即長安一帶。

翻譯

陶淵明辭去了彭澤縣的官職,梁鴻隱居在會稽山。 我正在尋找記載高士事蹟的傳記,而您與古人一樣高尚。 您隱居在雲霧繚繞的山谷中,皇帝的詔書用紫泥封着送到您手中。 不知道楊伯起何時會前往關西。

賞析

這首詩是李白對隱士生活的讚美和對高潔人格的嚮往。詩中通過陶淵明和梁鴻的典故,表達了對隱逸生活的嚮往和對高士的敬仰。後兩句則通過「天書降紫泥」展現了隱士雖隱居山林,卻仍受到朝廷的重視,而「不知楊伯起,早晚向關西」則流露出對未來不確定性的感慨。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了李白詩歌的豪放與超脫。

李白

李白

李白,字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生於劍南道之綿州(今四川綿陽江油市青蓮鄉),一說生於西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名爲昌明縣),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅天水市秦安縣)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千餘篇,代表作有《蜀道難》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝於安徽當塗,享年61歲。其墓在安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。 ► 1080篇诗文