奉酬忠武李相公見寄

直繼先朝衛與英,能移孝友作忠貞。 劍門失險曾縛虎,淮水安流緣斬鯨。 黃閣碧幢惟是儉,三公二伯未爲榮。 惠連忽贈池塘句,又遣羸師破膽驚。
拼音

所属合集

#中元
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 奉酧:答謝。
  • 忠武:李相公的謚號。
  • 直繼:直接繼承。
  • 先朝:前朝。
  • 衛與英:指歷史上的衛青和霍去病,均爲漢代名將。
  • 能移:能夠轉變。
  • 孝友:孝順和友愛。
  • 忠貞:忠誠堅定。
  • 劍門:地名,在今四川省。
  • 縛虎:比喻制服強敵。
  • 淮水:河流名,流經安徽、江囌等地。
  • 斬鯨:比喻平定大亂。
  • 黃閣:古代丞相辦公的地方。
  • 碧幢:古代官員的儀仗之一。
  • 三公二伯:指古代的高級官職。
  • 惠連:李相公的名字。
  • 池塘句:指李相公贈詩中的佳句。
  • 羸師:指弱小的軍隊或力量。
  • 破膽驚:極度驚恐。

繙譯

答謝忠武李相公的贈詩, 我直接繼承了前朝衛青和霍去病的英勇, 能夠將孝友之心轉變爲忠誠堅定的意志。 在劍門失守之時,我曾制服強敵, 淮水平靜流淌,是因爲我平定了大亂。 黃閣和碧幢雖簡樸,但這是我的節儉, 即使身居三公二伯之位,也不以爲榮。 李相公忽然贈我佳句,如同池塘中的清泉, 又使我這弱小的力量感到極度驚恐。

賞析

這首詩是李逢吉對李相公贈詩的答謝之作,詩中表達了對李相公的敬仰和對自己功勣的自豪。詩人通過對比歷史英雄和自己的事跡,展現了自己的忠誠和勇敢。同時,詩人也表達了對權位的不以爲然,強調了節儉和謙遜的品質。最後,詩人對李相公的贈詩表示感激,同時也透露出自己麪對強大對手時的不安和驚恐。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人的高尚情操和堅定信唸。

李逢吉

唐鄭州人,祖籍隴西,字虛舟。登進士第。憲宗時累官至同中書門下平章事。天性奸回,妒賢傷善,密阻裴度討淮、蔡,帝知而惡之,出爲劍南東川節度使。穆宗即位,逢吉以有侍讀之恩,召爲兵部尚書。敬宗時,封淳國公,兼右僕射。有張又新等八人附逢吉,復有八人相攀附,賄賂公行,號爲“八關十六子”。文宗時,官至太子太師、東都留守,加開府儀同三司,遷尚書左僕射,以司徒致仕。卒諡成。 ► 10篇诗文