奉和酬相公賓客漢南留贈八韻
自作分憂別,今方便道過。
悲酸如我少,語笑爲君多。
淚亦因杯酒,歡非待綺羅。
路歧傷不已,松柏性無他。
悵望商山老,慇勤漢水波。
重言塵外約,難繼郢中歌。
玉管離聲發,銀釭曙色和。
碧霄看又遠,其奈獨愁和。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 分憂:分擔憂愁。
- 便道:順便經過的路。
- 悲酸:悲傷和酸楚。
- 綺羅:華麗的衣服,這裡指繁華的生活。
- 路歧:岔路,比喻人生的選擇和離別。
- 松柏:常綠樹木,比喻堅貞不屈的性格。
- 悵望:惆悵地望著。
- 商山老:指隱居的老人,商山是隱士的象征。
- 慇勤:殷切,熱情。
- 重言:再次提起。
- 塵外約:超脫塵世的約定。
- 郢中歌:古代楚國的歌曲,這裡指高雅的藝術。
- 玉琯:玉制的樂器,這裡指音樂。
- 銀釭:銀燈,指夜晚的燈光。
- 碧霄:青天,比喻高遠。
- 其奈:無奈。
繙譯
我自作主張選擇了一條分擔憂愁的路,今天順便經過這裡。 像我這樣感到悲傷和酸楚的人很少,而對你說笑的時候卻很多。 淚水也因酒盃中的酒而流,歡樂竝非衹因華麗的衣裳。 岔路讓人傷感不已,但松柏的性格是堅貞無他。 惆悵地望著商山的老隱士,殷切地感受著漢水的波濤。 再次提起塵世之外的約定,難以繼續唱出郢中的高雅歌曲。 玉琯的音樂響起,銀燈的曙光和諧。 仰望碧空,感覺又遠又高,無奈衹能獨自承受愁苦。
賞析
這首詩表達了詩人對離別的感慨和對友人的深情。詩中,“分憂”、“悲酸”、“路歧”等詞語深刻描繪了詩人內心的情感波動,而“松柏性無他”則展現了詩人堅貞不屈的性格。通過對商山老隱士和漢水波濤的描寫,詩人表達了對隱逸生活的曏往和對友情的珍眡。整首詩情感真摯,意境深遠,語言優美,展現了詩人高超的藝術表達能力。