賦得雞

稻粱猶足活諸雛,妒敵專場好自娛。 可要五更驚曉夢,不辭風雪爲陽烏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 稻粱:稻米和高粱,這裡指糧食。
  • :小雞。
  • 妒敵:嫉妒對手。
  • 專場:獨佔場麪。
  • 可要:豈要,何須。
  • 五更:古代夜間分爲五更,五更大約是淩晨3點到5點。
  • 曉夢:清晨的夢。
  • 不辤:不惜,不怕。
  • 風雪:風和雪,比喻艱難睏苦。
  • 陽烏:古代神話中的三足烏,代表太陽。

繙譯

稻米和高粱還足夠養活小雞們,它們嫉妒對手,喜歡獨佔場麪來自娛自樂。 何須在五更時分驚擾清晨的夢,不惜在風雪中爲太陽的陞起而努力。

賞析

這首詩通過描繪雞的生活習性,隱喻了人的社會行爲。首句“稻粱猶足活諸雛”展現了雞的母性本能,以稻粱養活小雞,暗喻人的養家糊口。次句“妒敵專場好自娛”則揭示了雞的競爭心理,喜歡獨佔場麪,反映了人的嫉妒和競爭心態。後兩句“可要五更驚曉夢,不辤風雪爲陽烏”則贊美了雞的勤勞和堅靭,即使在惡劣的環境中也要迎接新的一天,象征著人的奮鬭精神和對光明的追求。整首詩語言簡練,寓意深刻,展現了李商隱詩歌的獨特魅力。

李商隱

李商隱

李商隱,著名詩人。擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,他是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱爲“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裏排行第十六,故並稱爲“三十六體”。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣爲人傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死後葬於家鄉沁陽(今沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄爲《李義山詩集》。 ► 604篇诗文