宮中行樂詞

· 李白
今日明光裏,還須結伴遊。 春風開紫殿,天樂下珠樓。 豔舞全知巧,嬌歌半欲羞。 更憐花月夜,宮女笑藏鉤。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 明光:漢代宮殿名,這裏借指唐代宮殿。
  • 紫殿:指皇帝的宮殿,因其色彩華麗,故稱紫殿。
  • 天樂:指宮廷中的音樂,意指其美妙如天上的音樂。
  • 珠樓:裝飾華麗的樓閣。
  • 藏鉤:古代的一種遊戲,參與者需猜出藏在手中或器物中的小物件。

翻譯

今日在明亮的宮殿裏,仍需結伴同遊。春風吹開了華麗的紫殿大門,天籟般的音樂從裝飾精美的珠樓中飄下。豔麗的舞蹈盡顯巧妙,嬌媚的歌聲中帶着幾分羞澀。更令人喜愛的是那花好月圓的夜晚,宮女們笑着玩起了藏鉤遊戲。

賞析

這首作品描繪了唐代宮廷中歡樂祥和的場景。詩中,「春風開紫殿,天樂下珠樓」以春風、紫殿、天樂、珠樓等意象,生動地勾勒出一幅宮廷盛景。後兩句「豔舞全知巧,嬌歌半欲羞」則通過舞蹈和歌聲,展現了宮女們的嬌媚與羞澀。結尾的「宮女笑藏鉤」更是以一個輕鬆愉快的遊戲場景,爲整首詩增添了歡樂氣氛,體現了宮廷生活的奢華與愜意。

李白

李白

李白,字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生於劍南道之綿州(今四川綿陽江油市青蓮鄉),一說生於西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名爲昌明縣),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅天水市秦安縣)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千餘篇,代表作有《蜀道難》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝於安徽當塗,享年61歲。其墓在安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。 ► 1080篇诗文