(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 木隕:木葉落下。隕(yǔn),落下。
- 水歸壑:水流歸入溝壑。
- 寂然:形容非常安靜,沒有聲響。
- 無念心:心中沒有雜念,非常平靜。
- 真子:指真正的修行者或高僧。
- 被褐:穿着粗布衣服,形容生活簡樸。褐(hè),粗布或粗布衣服。
- 山陰:山的北面。
- 石路:石頭鋪成的小路。
- 瑤草:傳說中的仙草,這裏指美麗的花草。
- 鬆門:松樹掩映的門戶,指寺廟的入口。
- 寒景:寒冷的景色。
- 深:深遠,形容景色或氛圍。
- 吾師:我的師傅,指全師。
- 定中吟:在禪定中吟詠,指修行者在冥想中吟詩。
翻譯
木葉落下,水流歸入溝壑,四周寂靜無聲,我心無雜念。 向南行走,遇見真正的修行者,他穿着簡樸,在山的北面休息。 石頭路上散落着美麗的花草,松樹掩映的門戶顯得寒冷而深遠。 我的師傅又有何所愛,他在禪定中吟詠詩篇。
賞析
這首詩描繪了一幅深山古寺的靜謐景象,通過「木隕水歸壑」的自然景象和「寂然無念心」的內心狀態,展現了詩人對自然與禪意的深刻感悟。詩中「真子被褐息山陰」一句,既表現了修行者的簡樸生活,也體現了其超脫塵世的境界。後兩句通過對石路瑤草和鬆門寒景的描繪,進一步加深了這種超然物外的氛圍。最後以「吾師定中吟」作結,表達了對師傅修行境界的敬仰,同時也透露出詩人對禪修生活的嚮往。