安輯嶺表事平罷歸
雲端想京縣,帝鄉如可見。
天涯望越臺,海路幾悠哉。
六月飛鵬去,三年瑞雉來。
境遙銅柱出,山險石門開。
自我違瀍洛,瞻途屢揮霍。
朝朝寒路多,夜夜征衣薄。
白簡承朝憲,朱方撫夷落。
既弘天覆廣,且諭皇恩博。
皇恩溢外區,憬俗詠來蘇。
聲朔臣天子,壇場拜老夫。
降宮韜將略,黃石寢兵符。
返旆收龍虎,空營集鳥烏。
日落澄氛靄,憑高視襟帶。
東甌抗于越,南鬥臨吳會。
春色繞邊陲,飛花出荒外。
卉服紛如積,長川思遊客。
風生丹桂晚,雲起蒼梧夕。
去舳艤清江,歸軒趨紫陌。
衣裳會百蠻,琛贐委重關。
不學金刀使,空持寶劍還。
拼音
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 安輯:安撫平定。
- 嶺表:嶺外,即五嶺以南地區,今廣東、廣西一帶。
- 京縣:京城。
- 帝鄉:皇帝的故鄉,也指京城。
- 越臺:指越王臺,在今浙江紹興。
- 瑞雉:吉祥的雉鳥,象徵吉祥。
- 銅柱:古代邊疆的一種標誌。
- 石門:險要的山口。
- 瀍洛:指洛陽,因瀍河和洛河流經洛陽而得名。
- 揮霍:迅速,這裏指旅途的迅速流逝。
- 白簡:古代御史彈奏時所用的白色竹簡。
- 朱方:指南方。
- 夷落:指邊遠地區的少數民族。
- 天覆:天子的庇護。
- 皇恩:皇帝的恩典。
- 憬俗:邊遠地區的民衆。
- 來蘇:指民衆得到復甦和安寧。
- 聲朔:指皇帝的命令。
- 壇場:舉行儀式的場所。
- 老夫:詩人自指。
- 降宮:指皇帝的宮殿。
- 韜將略:隱藏軍事策略。
- 黃石:指黃石公,古代傳說中的兵法家。
- 寢兵符:停止使用兵符,即停止軍事行動。
- 返旆:回師。
- 空營:空蕩的軍營。
- 卉服:用草編織的衣服,指邊遠地區民衆的服飾。
- 長川:長河。
- 丹桂:桂樹的一種,秋季開花,香氣濃郁。
- 蒼梧:山名,在今廣西。
- 舳艤:船隻停泊。
- 紫陌:指京城的道路。
- 百蠻:指邊遠地區的各民族。
- 琛贐:珍寶貢品。
- 金刀使:指用金刀作爲信物的使者。
翻譯
站在雲端思念京城,彷彿可以看到帝鄉。 遠望天涯的越王臺,海路漫長而遙遠。 六月飛鵬離去,三年吉祥的雉鳥歸來。 遙遠的邊境銅柱顯現,險峻的山口石門敞開。 自從離開洛陽,旅途匆匆。 每天都是寒冷的路途,夜夜征衣單薄。 手持白簡承擔朝政,朱方安撫邊民。 既弘揚天子的庇護,又宣諭皇恩的廣博。 皇恩溢滿邊疆,邊民歌頌復甦。 皇帝的命令傳達到我,壇場上拜謝老夫。 皇帝的宮殿隱藏軍事策略,黃石公的兵符不再使用。 回師收攏龍虎,空蕩的軍營聚集鳥烏。 日落時分澄澈的氛圍,憑高遠望襟帶之地。 東甌對抗于越,南鬥星臨照吳會。 春色環繞邊陲,飛花飄出荒外。 邊民的草編衣服堆積如山,長河思念着遊客。 風中丹桂的香氣晚來,雲起蒼梧山在夕陽下。 離開船隻停泊的清江,歸途上奔向京城的道路。 衣裳會聚百蠻,珍寶貢品委於重關。 不學金刀使者,空持寶劍歸還。
賞析
這首詩描繪了詩人李嶠在完成安撫嶺南任務後的歸途中的所思所感。詩中,詩人通過對京城的思念、旅途的艱辛、皇恩的廣博以及邊疆的安寧景象的描繪,表達了對國家的忠誠和對和平的嚮往。詩中運用了豐富的意象,如「雲端想京縣」、「海路幾悠哉」等,展現了詩人高遠的情懷和深沉的感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,體現了李嶠作爲唐代著名詩人的藝術成就。