酬張員外見寄

分應天與吟詩老,如此兵戈不廢詩。 生在世間人不識,死於泉下鬼應知。 啼花蜀鳥春同苦,叫雪巴猿晝共飢。 今日逢君惜分手,一枝何校一年遲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 分應:命運注定。
  • 兵戈:戰爭。
  • :停止。
  • 泉下:隂間。
  • 啼花蜀鳥:指杜鵑,因其啼聲悲切,常被用來象征哀愁。
  • 叫雪巴猿:巴猿,指巴山地區的猿猴,其叫聲淒厲,常用來表達哀傷。
  • 逢君:遇到你。
  • 惜分手:捨不得分別。
  • 一枝:這裡可能指詩文,也可能暗指某種機會或希望。
  • 何校:何以計較。
  • 一年遲:一年的延遲。

繙譯

命運注定我與吟詩老去,即使在戰亂中也不曾停止寫詩。 生在這世間,人們不認識我,死後在隂間,鬼魂應該知曉。 春天裡,杜鵑啼鳴,與花同悲,白晝中,巴猿叫雪,共同忍受飢餓。 今日與你相遇,卻捨不得分別,一枝詩文,何以計較一年的延遲。

賞析

這首詩表達了詩人杜荀鶴對詩歌創作的執著與對命運的感慨。詩中,“分應天與吟詩老”一句,既顯示了詩人對詩歌的熱愛,也暗示了他對命運的無奈接受。即使在戰亂頻仍的年代,詩人依然堅持寫作,不廢詩章,展現了他對藝術的忠誠。後兩句通過對生死的對比,表達了詩人對世態炎涼的感慨。詩的最後,詩人表達了對友人的依依不捨,以及對時間流逝的無奈,情感真摯,意境深遠。

杜荀鶴

杜荀鶴

杜荀鶴,字彥之,號九華山人,池州石埭(今石臺縣貢溪鄉杜村)人。晚唐詩人。相傳爲杜牧已出之妾所生,排行第十五,故稱杜十五。幼好學。四十六歲才中進士。五代梁太祖(朱溫)時,授員外郎、知制誥;最後任翰林學士,僅五日而卒,恃強胡爲。工於詩,有“風暖鳥聲碎,日高光鼎重”之句。天佑初卒。著有《唐風集》三卷,顧云爲之序,“其壯語大言,則決起逸發,可以左攬工部袂,右拍翰林肩。”。嚴羽《滄浪詩話·詩體》列有“杜荀鶴體”。 ► 334篇诗文