(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 分應:命運注定。
- 兵戈:戰爭。
- 廢:停止。
- 泉下:隂間。
- 啼花蜀鳥:指杜鵑,因其啼聲悲切,常被用來象征哀愁。
- 叫雪巴猿:巴猿,指巴山地區的猿猴,其叫聲淒厲,常用來表達哀傷。
- 逢君:遇到你。
- 惜分手:捨不得分別。
- 一枝:這裡可能指詩文,也可能暗指某種機會或希望。
- 何校:何以計較。
- 一年遲:一年的延遲。
繙譯
命運注定我與吟詩老去,即使在戰亂中也不曾停止寫詩。 生在這世間,人們不認識我,死後在隂間,鬼魂應該知曉。 春天裡,杜鵑啼鳴,與花同悲,白晝中,巴猿叫雪,共同忍受飢餓。 今日與你相遇,卻捨不得分別,一枝詩文,何以計較一年的延遲。
賞析
這首詩表達了詩人杜荀鶴對詩歌創作的執著與對命運的感慨。詩中,“分應天與吟詩老”一句,既顯示了詩人對詩歌的熱愛,也暗示了他對命運的無奈接受。即使在戰亂頻仍的年代,詩人依然堅持寫作,不廢詩章,展現了他對藝術的忠誠。後兩句通過對生死的對比,表達了詩人對世態炎涼的感慨。詩的最後,詩人表達了對友人的依依不捨,以及對時間流逝的無奈,情感真摯,意境深遠。