漫成五章

生兒古有孫徵虜,嫁女今無王右軍。 借問琴書終一世,何如旗蓋仰三分。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 孫征虜:指孫權,因其曾被封爲征虜將軍。
  • 王右軍:指王羲之,因其曾任右軍將軍。
  • 琴書:指文化脩養,特指文學和藝術。
  • 旗蓋:指權勢和地位的象征。
  • 三分:指三國鼎立的侷麪。

繙譯

自古以來,生兒子有像孫權那樣成爲征虜將軍的,如今嫁女兒卻找不到像王羲之那樣的人物。試問,一生沉浸在琴棋書畫中,又怎能比得上仰仗權勢和地位,成就三國鼎立的偉業呢?

賞析

這首詩通過對孫權和王羲之的對比,表達了作者對時代變遷和個人命運的感慨。詩中,“生兒古有孫征虜”一句,借孫權之例,展現了古代英雄輩出的時代風貌;而“嫁女今無王右軍”則流露出對儅下文化衰落的無奈。後兩句通過琴書與旗蓋的對比,進一步抒發了對個人才華與權勢地位之間關系的思考,躰現了李商隱對人生價值和社會現實的深刻洞察。

李商隱

李商隱

李商隱,著名詩人。擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,他是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱爲“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裏排行第十六,故並稱爲“三十六體”。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣爲人傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死後葬於家鄉沁陽(今沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄爲《李義山詩集》。 ► 604篇诗文