注釋
這首詩的題目也作“即日”。姚培謙日:“煎茶、着棋、書扇,是南塘移樹時一日事,故題曰《即日》。”馮浩、張採田系本篇於大中三年。時商隱在長安。
面:對。
曲池:即曲江池。
書破蒲葵扇:姚寬注:“蒲葵,棕櫚也。《續晉陽秋》:‘謝太傅(安)鄉人有罷中宿縣,詣安,安問歸資,答曰:唯有五萬蒲葵扇。安乃取其中者執之,其價數倍。’又‘王羲之見老姥持六角扇賣之,因書其扇各五字,老姥初有難色,羲之謂曰:但云右軍書,以求百金。姥從之,人竟買之。’乃二事誤用也。”實系合用二事。書破,寫了、寫就。
南塘:即慈恩寺南池。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 即目:眼前所見。
- 曲池:彎曲的池塘。
- 白鬚:白色的鬍鬚。
- 道士:道教的修行者。
- 書破:在物品上書寫,使其破損或留下痕跡。
- 蒲葵扇:用蒲葵葉製成的扇子。
- 南塘:地名,具體位置不詳。
- 移樹:移植樹木。
翻譯
小鼎在彎曲的池塘邊煎茶,白髮蒼蒼的道士在竹林間下棋。 不知是誰在蒲葵扇上寫下了字跡,記錄着南塘移植樹木的時光。
賞析
這首詩描繪了一幅寧靜的田園生活畫面。詩人通過「小鼎煎茶」和「白鬚道士竹間棋」的場景,展現了道士悠閒自在的生活狀態。後兩句則通過「書破蒲葵扇」和「記著南塘移樹時」的細節,暗示了時間的流逝和生活的痕跡。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對閒適生活的嚮往和對時光流轉的感慨。