聞開江相國宋

· 杜牧
月落清湘棹不喧,玉杯瑤瑟奠蘋蘩。 誰令力制乘軒鶴,自取機沈在檻猿。 位極乾坤三事貴,謗興華夏一夫冤。 宵衣旰食明天子,日伏青蒲不爲言。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 清湘:指湘江,因湘江水清澈,故稱。
  • (zhào):船槳,這裏指划船。
  • 瑤瑟:用美玉裝飾的瑟,泛指精美的樂器。
  • :祭奠,獻祭。
  • 蘋蘩(pín fán):兩種水草,古代用作祭品。
  • 力制:強力控制。
  • 乘軒鶴:指高官顯貴,軒,古代一種有帷幕而前頂較高的車。
  • 機沈:指深沉的心機或計謀。
  • 檻猿:關在籠中的猿猴,比喻受困的人。
  • 位極乾坤:指地位極高,掌握天地間的大權。
  • 三事:指三公,古代輔助國君掌握軍政大權的最高官員。
  • 謗興:誹謗興起。
  • 華夏:中國的古稱。
  • 宵衣旰食:天不亮就穿衣起來,天黑了才吃飯,形容勤於政務。
  • 青蒲:指天子內庭,因庭中多植青蒲。

翻譯

月亮落下,湘江上划船的聲音不再喧鬧,玉杯和瑤瑟被用來祭奠蘋蘩。是誰讓力量控制了乘軒鶴的高官,而自己卻像檻猿一樣被深沉的心機所困。地位極高,掌握着天地間的大權,卻也引來了華夏之地一夫的冤屈。天子勤於政務,日伏在青蒲之中,卻不再言語。

賞析

這首詩通過對月落湘江、玉杯瑤瑟的描繪,營造了一種靜謐而莊重的氛圍。詩中「乘軒鶴」與「檻猿」形成鮮明對比,表達了權力的虛幻與個人的困境。末句「宵衣旰食明天子,日伏青蒲不爲言」則透露出天子的勤政與沉默,暗含對時政的批評與無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對權力、命運和政治現實的深刻思考。

杜牧

杜牧

杜牧,字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陝西西安)人。杜牧是唐代傑出的詩人、散文家,是宰相杜佑之孫,杜從鬱之子。唐文宗大和二年26歲中進士,授弘文館校書郎。後赴江西觀察使幕,轉淮南節度使幕,又入觀察使幕,理人國史館修撰,膳部、比部、司勳員外郎,黃州、池州、睦州刺史等職,最終官居中書舍人。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的詩歌以七言絕句著稱,內容以詠史抒懷爲主,其詩英發俊爽,多切經世之物,在晚唐成就頗高。杜牧人稱“小杜”,以別於杜甫,"大杜“。與李商隱並稱“小李杜”。 ► 498篇诗文