顏上人房

· 李洞
御溝臨岸行,遠岫見雲生。 松下度三伏,磬中銷五更。 雨淋經閣白,日閃剃刀明。 海畔終須去,燒燈老國清。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 御溝:宮中的水渠。
  • 遠岫:遠處的山峯。
  • :古代的一種打擊樂器,形狀像曲尺,用玉、石或金屬製成,敲擊發聲。
  • 五更:古代中國將夜晚分爲五個時段,稱爲「五更」,每更約兩小時,五更即指天快亮的時候。
  • 經閣:藏經樓,存放佛經的地方。
  • 燒燈:指佛教寺廟中的燈火,常用來象徵佛法的光明和智慧。

翻譯

沿着宮中的水渠岸邊行走,遠望山峯,雲霧繚繞。 在松樹下度過炎熱的夏季,敲擊磬聲消磨黎明前的時光。 雨水淋溼了藏經樓,陽光下剃刀閃着明亮的光芒。 最終還是要離開海邊,去寺廟中點燃燈火,照亮清淨之地。

賞析

這首詩描繪了詩人在御溝邊行走時的所見所感,通過對自然景物的細膩描繪,表達了詩人對清淨生活的嚮往和對佛法智慧的追求。詩中「松下度三伏,磬中銷五更」一句,既體現了詩人對炎熱夏季的忍受,也暗示了其對修行生活的堅持。結尾的「海畔終須去,燒燈老國清」則進一步強化了詩人對佛法和清淨之地的執着追求。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人超脫塵世、追求精神淨土的情懷。

李洞

唐京兆人,字才江。慕賈島爲詩,鑄其像,事之如神。世人誚其僻澀,而不能貴其奇峭,唯吳融稱之。昭宗時不第,遊蜀卒。有詩三卷。 ► 170篇诗文