(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 御溝:宮中的水渠。
- 遠岫:遠處的山峯。
- 磬:古代的一種打擊樂器,形狀像曲尺,用玉、石或金屬製成,敲擊發聲。
- 五更:古代中國將夜晚分爲五個時段,稱爲「五更」,每更約兩小時,五更即指天快亮的時候。
- 經閣:藏經樓,存放佛經的地方。
- 燒燈:指佛教寺廟中的燈火,常用來象徵佛法的光明和智慧。
翻譯
沿着宮中的水渠岸邊行走,遠望山峯,雲霧繚繞。 在松樹下度過炎熱的夏季,敲擊磬聲消磨黎明前的時光。 雨水淋溼了藏經樓,陽光下剃刀閃着明亮的光芒。 最終還是要離開海邊,去寺廟中點燃燈火,照亮清淨之地。
賞析
這首詩描繪了詩人在御溝邊行走時的所見所感,通過對自然景物的細膩描繪,表達了詩人對清淨生活的嚮往和對佛法智慧的追求。詩中「松下度三伏,磬中銷五更」一句,既體現了詩人對炎熱夏季的忍受,也暗示了其對修行生活的堅持。結尾的「海畔終須去,燒燈老國清」則進一步強化了詩人對佛法和清淨之地的執着追求。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人超脫塵世、追求精神淨土的情懷。